Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wohin führt der lebensweg
ubi causa adhuciens
Последнее обновление: 2023-12-30
Частота использования: 1
Качество:
wo ist der weg
quit pro quo
Последнее обновление: 2016-10-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
der weg des lebens
via vitea
Последнее обновление: 2022-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das leben ist der weg
est vita est
Последнее обновление: 2022-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich bin der weg der wahrheit und des lebens
ego sum via, veritas vita
Последнее обновление: 2021-05-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der weg zur hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert
via ad infernum sternitur honeste
Последнее обновление: 2022-12-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angst der weg zu einer nie enden werdende verzweiflung
timor enim est via ad perpetuus desperandum
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erkennet doch, daß der herr seine heiligen wunderbar führt; der herr hört, wenn ich ihn anrufe.
filii hominum usquequo gravi corde ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium diapsalm
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wer eine sache klüglich führt, der findet glück; und wohl dem, der sich auf den herrn verläßt!
eruditus in verbo repperiet bona et qui in domino sperat beatus es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
welches ist der weg, da das licht wohnt, und welches ist der finsternis stätte,
in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und viele werden nachfolgen ihrem verderben; um welcher willen wird der weg der wahrheit verlästert werden.
et multi sequentur eorum luxurias per quos via veritatis blasphemabitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zucht halten ist der weg zum leben; wer aber der zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der irre.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit
Последнее обновление: 2013-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
also ist auch der weg der ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr maul und spricht: ich habe kein böses getan.
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so jemand in das gefängnis führt, der wird in das gefängnis gehen; so jemand mit dem schwert tötet, der muß mit dem schwert getötet werden. hier ist geduld und glaube der heiligen.
qui in captivitatem in captivitatem vadit qui in gladio occiderit oportet eum gladio occidi hic est patientia et fides sanctoru
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
Источник:
(-) aber hernach führte der herr israel aus Ägypten durch einen propheten und ließ ihn hüten durch einen propheten.
in propheta autem eduxit dominus israhel de aegypto et in propheta servatus es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und da sie ihn mit der lade gottes aus dem hause abinadabs führten, der auf einem hügel wohnte, und ahjo vor der lade her ging,
cumque tulissent eam de domo abinadab qui erat in gabaa custodiens arcam dei haio praecedebat arca
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mose reckte seinen stab über Ägyptenland; und der herr trieb einen ostwind ins land den ganzen tag und die ganze nacht; und des morgens führte der ostwind die heuschrecken her.
extendit moses virgam super terram aegypti et dominus induxit ventum urentem tota illa die ac nocte et mane facto ventus urens levavit lucusta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: