Вы искали: formvorschriften (Немецкий - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

formvorschriften

Латышский

pabalstu apmaksa

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

formvorschriften bei fernabsatzverträgen

Латышский

oficiālās prasības distances līgumiem

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

formvorschriften für die umwandlung

Латышский

obligātas prasības attiecībā uz pārvēršanas formu

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

im vollstreckungsstaat einzuhaltende formvorschriften

Латышский

formalitātes, kas jāievēro izpildes valstij

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

formvorschriften für außerhalb von geschäftsräumen geschlossene verträge

Латышский

oficiālās prasības līgumiem, kas noslēgti ārpus uzņēmuma telpām

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

müssen die formvorschriften der vereinbarung vereinheitlicht werden?

Латышский

vai būtu jāsaskaņo šādu vienošanos formālās prasības?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese formvorschriften und verfahren sollten keine zwangsmaßnahmen beinhalten.

Латышский

Šādām formalitātēm un procedūrām nevajadzētu ietvert piespiedu pasākumus.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sind dieselben formvorschriften zu erfrüllen, wie in abschnitt 2.4 aufgeführt.

Латышский

to turpina izmaksāt līdz divdesmit septiņu gadu vecumam, ja attiecīgais bērns turpina mācības.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten erlassen keine weiteren formvorschriften als die in den absätzen 1 bis 4 festgelegten.

Латышский

dalībvalstis nenosaka nekādas citas oficiālas prasības, izņemot 1.-4. punktā minētās prasības.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der genuß und die ausübung der in diesem vertrag vorgesehenen rechte unterliegen keinerlei formvorschriften.

Латышский

uz šajā līgumā paredzēto tiesību esību un izmantošanu neattiecas nekādas formalitātes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die vollstreckende behörde wird ersucht, die folgenden formvorschriften und verfahren einzuhalten (2):

Латышский

izpildītājiestāde ir lūgta ievērot šādas formalitātes un procedūras (2)

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

formvorschriften für die durchführung von artikel 13 absatz 2 buchstabe d der verordnung in bezug auf beamte und ihnen gleichgestellte personen

Латышский

formalitātes, kas paredzētas gadījumiem, ja civildienesta ierēdņiem un personām, kuras par tādiem uzskata, piemēro regulas 13. panta 2. punkta d) apakšpunktu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

außerdem können die nationalen zentralbanken gebote als gegenstandslos betrachten, die unvollständig sind oder nicht den formvorschriften entsprechen.

Латышский

turklāt nacionālās centrālās bankas var noraidīt pieteikumus, kas ir nepilnīgi vai neatbilst standartam.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die klägerin macht geltend, die kommission habe in anbetracht der unzulänglichkeit der begründung der angefochtenen entscheidung wesentliche formvorschriften verletzt.

Латышский

prasītāja apgalvo, ka, ņemot vērā nepietiekamo apstrīdētā lēmuma pamatojumu, komisija ir pieļāvusi būtisku formas prasību pārkāpumu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn die vollstreckungsbehörde feststellt, dass sie im einzelfall die von der anordnungsbehörde ausdrücklich nach artikel 12 angegebenen formvorschriften und verfahren nicht einhalten kann.

Латышский

ja izpildītājiestāde konstatē, ka konkrētā gadījumā tā nevar ievērot formalitātes un procedūras, ko izdevējiestāde skaidri norādījusi saskaņā ar 12. pantu.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die klägerin beruft sich für ihre klage auf mehrere klagegründe, die sie auf einen verstoß gegen wesentliche formvorschriften und auf die verletzung von gemeinschaftsrecht stützt.

Латышский

prasības pamatojumam prasītājs izvirza vairākus pamatus, kas balstās uz pamatformas neievērošanu, kā arī uz kopienu tiesību pārkāpumu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei der vollstreckung einer europäischen beweisanordnung sollten unbeschadet der grundlegenden garantien im nationalen recht die vom anordnungsstaat ausdrücklich genannten formvorschriften und verfahren so weit wie möglich eingehalten werden.

Латышский

eew iespējami lielā mērā un, neskarot valsts tiesību aktu pamata garantijas, būtu jāizpilda saskaņā ar izdevējvalsts skaidri norādītām formalitātēm un procedūrām.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

hat zum zeitpunkt der rechtswahl nur einer der ehegatten seinen gewöhnlichen aufenthalt in einem mitgliedstaat, in dem zusätzliche formvorschriften vorgesehen sind, so sollten diese formvorschriften eingehalten werden.

Латышский

ja vienošanās noslēgšanas laikā tikai vienam no laulātajiem pastāvīgā dzīvesvieta ir kādā dalībvalstī, kurā ir noteiktas papildu prasības par formu, šīs prasības būtu jāievēro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vollstreckungsbehörde hält die von der anordnungsbehörde ausdrücklich angegebenen formvorschriften und verfahren ein, sofern in diesem rahmenbeschluss nichts anderes bestimmt ist und diese formvorschriften und verfahren nicht wesentlichen rechtsgrundsätzen des vollstreckungsstaats entgegenstehen.

Латышский

izpildītājiestāde ievēro formalitātes un procedūras, ko skaidri norādījusi izdevējiestāde, ja vien šajā pamatlēmumā nav paredzēts kas cits un ja minētās formalitātes un procedūras nav pretrunā izpildes valsts tiesību aktu pamatprincipiem.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

haben die ehegatten ihren gewöhnlichen aufenthalt in verschiedenen teilnehmenden mitgliedstaaten und sieht das recht dieser mitgliedstaaten unterschiedliche formvorschriften vor, ist die vereinbarung formgültig, wenn sie den formvorschriften eines dieser mitgliedstaaten genügt.

Латышский

ja laulāto pastāvīgā dzīvesvieta ir dažādās dalībvalstīs un abu dalībvalstu tiesībās ir paredzētas dažādas oficiālas prasības, vienošanās formāli ir spēkā, ja tā atbilst vienas minētās valsts tiesībās paredzētajām prasībām.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,160,904 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK