Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Überwachung des insolvenzverfahrens
maksātnespējas procedūras uzraudzība
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wirkungen des insolvenzverfahrens auf anhängige rechtsstreitigkeiten
maksātnespējas procedūru sekas attiecībā uz tiesvedībā esošām lietām
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
i) die eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer,
i) ja attiecībā uz dalībnieku sākta maksātnespējas procedūra;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
i) die eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer;
i) attiecībā uz dalībnieku sākta maksātnespējas procedūra;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
basierend auf den daten der obersten rechnungskontrollbehörde über die dauer des insolvenzverfahrens.
pamatojoties uz polijas valsts kontroles sniegtajiem datiem par maksātnespējas procedūru ilgumu.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des insolvenzverfahrens, insbesondere durch vergleich,
likvidācijas procesa izbeigšanas nosacījumus un sekas tam, ja darbības izbeigšanas process tiek izbeigts, jo īpaši ar mierizlīgumua gadījumā;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(b) über die eröffnung eines insolvenzverfahrens in bezug auf das unternehmen.
(b) gadījumā, ja pret to tiek ierosināta maksātnespējas procedūra.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wichtig ist aber auch, dass entscheidungen über die beendigung eines insolvenzverfahrens veröffentlicht werden.
ir būtiski arī padarīt pieejamu lēmumu par procedūras izbeigšanu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i) die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des insolvenzverfahrens, insbesondere durch vergleich,
i) nosacījumus un sekas tam, ja darbības izbeigšanas process tiek izbeigts, jo īpaši ar mierizlīgumu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
i) die eröffnung oder das bevorstehen der eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer,
i) ja attiecībā uz dalībnieku sāk maksātnespējas procedūras vai ja šādas procedūras ir gaidāmas;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
die einkünfte der herlitz-gruppe hätten während des insolvenzverfahrens rund 1 mio. eur betragen.
herlitz-gruppe ienākumi maksātnespējas procesa laikā būtu tieši 1 milj. eur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in jedem fall sollte italien seine forderungen im rahmen des wie auch immer gearteten insolvenzverfahrens sofort anmelden.
jebkurā gadījumā itālijai tomēr nekavējoties jāreģistrē sava prasība maksātnespējas procedūrā, neatkarīgi no uzsāktās procedūras.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
die entscheidung zur eröffnung des insolvenzverfahrens und alle anderen entscheidungen dieses gerichts werden in den anderen mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt.
lēmumu par procedūras sākšanu un pārējos minētās tiesas lēmumus atzīst un izpilda visās citās dalībvalstīs;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unternehmen mit mindestens 1000 beschäftigten, die im zuge eines speziellen insolvenzverfahrens in finanzielle schwierigkeiten geraten und gegenstand einer veräußerung sind.
uzņēmumiem, kuri nonākuši finansiālās grūtībās, kuriem piemērotas ārkārtas administratīvās procedūras, kuros strādā vairāk nekā 1000 personu un kuri ir cesijas objekts.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:
ziel der beihilferegelung ist die sicherung von arbeitsplätzen in unternehmen mit mehr als 1000 beschäftigten, die im zuge eines speziellen insolvenzverfahrens in finanzielle schwierigkeiten geraten.
atbalsta shēmas mērķis ir saglabāt darbavietas uzņēmumos, kuri nonākuši finansiālās grūtībās, kuriem piemērotas ārkārtas administratīvās procedūras un kuros strādā vairāk nekā 1000 personu.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
die kommission vertritt die auffassung, dass der bericht der gesellschaft ekorda keine vertrauenswürdige grundlage für die gegenüberstellung des beantragten vergleichs und des möglichen insolvenzverfahrens darstellt.
komisija neuzskata, ka ekorda ziņojums ir ticams pamats ierosinātās vienošanās un iespējamās bankrota procedūras salīdzināšanai.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
(10) um die gläubiger der nhw zu befriedigen, müssten die vermögenswerte nun im rahmen des regulären insolvenzverfahrens veräußert werden.
(10) lai apmierinātu nhw kreditoru prasības, tagad attiecīgie aktīvi jārealizē parastajā maksātnespējas procedūras kārtībā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) regel 31 absatz 1 buchstabe c gilt nicht für einen antrag auf eintragung eines dinglichen rechts, einer zwangsvollstreckungsmaßnahme oder eines insolvenzverfahrens;
a) šā panta 31. noteikuma 1. punkta c) apakšpunktu nepiemēro lūgumam reģistrēt tiesības in rem, izpildes panākšanu vai maksātnespējas procedūras;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(1) für die eröffnung des insolvenzverfahrens sind die gerichte des mitgliedstaats zuständig, in dessen gebiet der schuldner den mittelpunkt seiner hauptsächlichen interessen hat.
1. tās dalībvalsts tiesas, kuras teritorijā atrodas parādnieka galveno interešu centrs, piekritībā ir sākt maksātnespējas procedūras.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(8) bis zur einleitung des insolvenzverfahrens war die herlitz ag die holdinggesellschaft der herlitz pbs ag und der diplomat gmbh (diplomat).
(8) līdz maksātnespējas procesa ierosināšanai herlitz ag bija herlitz pbs ag un diplomat gmbh (diplomat) holdinga sabiedrība.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: