Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Überwachung des insolvenzverfahrens
maksātnespējas procedūras uzraudzība
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wirkungen des insolvenzverfahrens auf anhängige rechtsstreitigkeiten
maksātnespējas procedūru sekas attiecībā uz tiesvedībā esošām lietām
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i) die eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer,
i) ja attiecībā uz dalībnieku sākta maksātnespējas procedūra;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
i) die eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer;
i) attiecībā uz dalībnieku sākta maksātnespējas procedūra;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
basierend auf den daten der obersten rechnungskontrollbehörde über die dauer des insolvenzverfahrens.
pamatojoties uz polijas valsts kontroles sniegtajiem datiem par maksātnespējas procedūru ilgumu.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des insolvenzverfahrens, insbesondere durch vergleich,
likvidācijas procesa izbeigšanas nosacījumus un sekas tam, ja darbības izbeigšanas process tiek izbeigts, jo īpaši ar mierizlīgumua gadījumā;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) über die eröffnung eines insolvenzverfahrens in bezug auf das unternehmen.
(b) gadījumā, ja pret to tiek ierosināta maksātnespējas procedūra.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wichtig ist aber auch, dass entscheidungen über die beendigung eines insolvenzverfahrens veröffentlicht werden.
ir būtiski arī padarīt pieejamu lēmumu par procedūras izbeigšanu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des insolvenzverfahrens, insbesondere durch vergleich,
i) nosacījumus un sekas tam, ja darbības izbeigšanas process tiek izbeigts, jo īpaši ar mierizlīgumu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i) die eröffnung oder das bevorstehen der eröffnung eines insolvenzverfahrens gegen einen teilnehmer,
i) ja attiecībā uz dalībnieku sāk maksātnespējas procedūras vai ja šādas procedūras ir gaidāmas;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die einkünfte der herlitz-gruppe hätten während des insolvenzverfahrens rund 1 mio. eur betragen.
herlitz-gruppe ienākumi maksātnespējas procesa laikā būtu tieši 1 milj. eur.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in jedem fall sollte italien seine forderungen im rahmen des wie auch immer gearteten insolvenzverfahrens sofort anmelden.
jebkurā gadījumā itālijai tomēr nekavējoties jāreģistrē sava prasība maksātnespējas procedūrā, neatkarīgi no uzsāktās procedūras.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entscheidung zur eröffnung des insolvenzverfahrens und alle anderen entscheidungen dieses gerichts werden in den anderen mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt.
lēmumu par procedūras sākšanu un pārējos minētās tiesas lēmumus atzīst un izpilda visās citās dalībvalstīs;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unternehmen mit mindestens 1000 beschäftigten, die im zuge eines speziellen insolvenzverfahrens in finanzielle schwierigkeiten geraten und gegenstand einer veräußerung sind.
uzņēmumiem, kuri nonākuši finansiālās grūtībās, kuriem piemērotas ārkārtas administratīvās procedūras, kuros strādā vairāk nekā 1000 personu un kuri ir cesijas objekts.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ziel der beihilferegelung ist die sicherung von arbeitsplätzen in unternehmen mit mehr als 1000 beschäftigten, die im zuge eines speziellen insolvenzverfahrens in finanzielle schwierigkeiten geraten.
atbalsta shēmas mērķis ir saglabāt darbavietas uzņēmumos, kuri nonākuši finansiālās grūtībās, kuriem piemērotas ārkārtas administratīvās procedūras un kuros strādā vairāk nekā 1000 personu.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission vertritt die auffassung, dass der bericht der gesellschaft ekorda keine vertrauenswürdige grundlage für die gegenüberstellung des beantragten vergleichs und des möglichen insolvenzverfahrens darstellt.
komisija neuzskata, ka ekorda ziņojums ir ticams pamats ierosinātās vienošanās un iespējamās bankrota procedūras salīdzināšanai.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(10) um die gläubiger der nhw zu befriedigen, müssten die vermögenswerte nun im rahmen des regulären insolvenzverfahrens veräußert werden.
(10) lai apmierinātu nhw kreditoru prasības, tagad attiecīgie aktīvi jārealizē parastajā maksātnespējas procedūras kārtībā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) regel 31 absatz 1 buchstabe c gilt nicht für einen antrag auf eintragung eines dinglichen rechts, einer zwangsvollstreckungsmaßnahme oder eines insolvenzverfahrens;
a) šā panta 31. noteikuma 1. punkta c) apakšpunktu nepiemēro lūgumam reģistrēt tiesības in rem, izpildes panākšanu vai maksātnespējas procedūras;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(1) für die eröffnung des insolvenzverfahrens sind die gerichte des mitgliedstaats zuständig, in dessen gebiet der schuldner den mittelpunkt seiner hauptsächlichen interessen hat.
1. tās dalībvalsts tiesas, kuras teritorijā atrodas parādnieka galveno interešu centrs, piekritībā ir sākt maksātnespējas procedūras.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(8) bis zur einleitung des insolvenzverfahrens war die herlitz ag die holdinggesellschaft der herlitz pbs ag und der diplomat gmbh (diplomat).
(8) līdz maksātnespējas procesa ierosināšanai herlitz ag bija herlitz pbs ag un diplomat gmbh (diplomat) holdinga sabiedrība.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: