Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kraftstoffqualität
degvielas kvalitāte
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:
kraftstoffqualität _bar_
degvielas kvalitāte _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
richtlinie über die kraftstoffqualität
degvielas kvalitātes direktīva
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
richtlinie zur kraftstoffqualität usw.
degvielas kvalitātes direktīva: utt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
richtlinie 98/70/eg über die kraftstoffqualität
degvielas kvalitātes direktīva 98/70/ek
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
weitere informationen zur richtlinie über die kraftstoffqualität:
plašāka informācija par degvielas kvalitātes direktīvu:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission überprüft derzeit die richtlinie zur kraftstoffqualität.
komisija patlaban pārskata direktīvu par degvielas kvalitāti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das parlament möchte die obergrenze auch auf das ziel der richtlinie über die kraftstoffqualität anwenden.
parlaments vēlas noteikt šādu degvielu maksimālo ieguldījumu arī degvielas kvalitātes direktīvas mērķa sasniegšanā.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist ferner dringend erforderlich, daß die kraftstoffqualität an den tankstellen entscheidend verbessert wird.
tā kā ir steidzami jāuzlabo degvielas kvalitāte uzpildes stacijās;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(2) die kommission fördert die entwicklung eines einheitlichen systems zur Überwachung der kraftstoffqualität.
2. komisija veicina vienotas degvielas kvalitātes uzraudzības sistēmas izveidi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aufgrund der kontinuierlichen entwicklung der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften für schadstoffemissionen und der beziehungen zwischen fahrzeugtechnologie und kraftstoffqualität ist gleichzeitig die kraftstoffqualität zu überprüfen.
kopienas tiesību akti, kas regulē gaisa piesārņotāju emisiju, un saikne starp transportlīdzekļu tehnoloģiju un degvielas kvalitāti pastāvīgi attīstās, tāpēc paralēli ir jāpārskata degvielas kvalitātes jautājums.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
andere instrumente wären nicht angemessen, weil die kraftstoffqualität durch einen verbindlichen rechtsakt vorgeschrieben sein muss, um zuverlässig zu sein.
citi instrumenti nebūtu piemēroti, jo noteiktības panākšanai degvielas kvalitāte jāreglamentē ar saistošu tiesību aktu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) die mitgliedstaaten errichten ein system zur Überwachung der kraftstoffqualität im einklang mit den anforderungen der entsprechenden europäischen norm.
2. dalībvalstis izveido degvielas kvalitātes uzraudzības sistēmu saskaņā ar attiecīgo eiropas standartu prasībām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die kommission betrachtet die verstöße weiterhin mit sorge und wird auch in zukunft darauf hinwirken, dass die mitgliedstaaten die einhaltung der richtlinienvorschriften für die kraftstoffqualität in vollem umfang gewährleisten.
Šādi pārkāpumi komisijai joprojām rada bažas, un tā turpinās uzstāt, lai dalībvalstis nodrošinātu pilnīgu atbilstību direktīvā noteiktajām degvielas kvalitātes prasībām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deckelung/begrenzung der verwendung konventioneller biokraftstoffe im rahmen der richtlinie über die kraftstoffqualität (abänderung 184/rev).
ierobežot tradicionālo biodegvielu izmantošanu saskaņā ar degvielas kvalitātes direktīvu (grozījums nr. 184/rev).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gemäß den spezifikationen, die die kraftstoffqualität bestimmen, kann ottokraftstoffen bis zu 5 % ethanol beigemischt werden, ohne dass dies motorliche modifizierungen erforderlich macht.
atbilstoši specifikācijām benzīna satura noteikšanai benzīnam var piemaisīt līdz 5 % etanola, neveicot nekādu motoru pielāgošanu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die arbeiten werden sich besonders auf den gesetzgebungsvorschlag zu biokraftstoffen, einschließlich der vorgeschlagenen Änderungen der richtlinie über energie aus erneuerbaren quellen und der richtlinie über kraftstoffqualität, sowie auf die mitteilung der kommission über den energiebinnenmarkt konzentrieren.
tā savā darbā uzmanību koncentrēs uz leģislatīvā akta priekšlikumu par biodegvielu, tostarp attiecībā uz ierosinātajiem grozījumiem atjaunojamo energoresursu direktīvā un degvielas kvalitātes direktīvā, un komisijas paziņojumu par iekšējo enerģijas tirgu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die grundlage für europäische maßnahmen auf dem gebiet der biokraftstoffe wurde bereits mit der verabschiedung der richtlinien über die kraftstoffqualität und die förderung der nutzung erneuerbarer energien gelegt, mit denen ein binnenmarkt für erneuerbare energien sowie für energien mit einer geringeren treibhausgasintensität im verkehrssektor geschaffen wurde.
lēmums par eiropas līmeņa rīcību biodegvielu jomā jau ir pieņemts ar degvielas kvalitātes direktīvu un atjaunojamo energoresursu direktīvu, kas izveido vienotu atjaunojamās enerģijas un zemākas siltumnīcefekta gāzu intensitātes enerģijas tirgu transporta nozarē.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) wenn die kommission einen vorschlag für eine weitere stufe der emissionsnormen von kompressionszündungsmotoren für anwendungen in mobilen maschinen und geräten ins auge fasst, legt sie gleichzeitig die erforderliche kraftstoffqualität fest.
2. apsverot priekšlikumu nākošajam emisiju standartu posmam kompresijaizdedzes motoros visurgājēja tehnikā, komisija paralēli nosaka vajadzīgo degvielas kvalitāti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die Überwachung der kraftstoffqualität im jahr 2004 zeigt, dass die spezifikationen der richtlinie 98/70/eg für otto- und dieselkraftstoffe im allgemeinen eingehalten wurden und wenige verstöße zu verzeichnen waren.
2004. gadā veiktās degvielas kvalitātes kontroles dati liecina, ka benzīns un dīzeļdegviela kopumā atbilst direktīvā 98/70/ek noteiktajām specifikācijām; tika konstatēti nedaudzi to pārkāpumi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: