Вы искали: vertragsabschlüssen (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

vertragsabschlüssen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Латышский

“patērētāju aizsardzība - distances līgumi”

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Латышский

"patērētāju aizsardzība - distances līgumi"

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (mitteilung)

Латышский

"patērētāju aizsardzība saistībā ar distances līgumiem" (paziņojums)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

in privaten unterneh­men gibt es korruption bei vertragsabschlüssen.

Латышский

privātajos uzņēmumos korupcija sākas jau ar darbā pieņemšanu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

) richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im

Латышский

) direktīva 97/7/ek par patērētāju aizsardzību saistībā ar distances līgumiem (ov l 144,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des weiteren wäre es sinnvoll zu untersuchen, wie angemessen die informationsverpflichtungen bei online getätigten vertragsabschlüssen im fernabsatz sind.

Латышский

turklāt būtu noderīgi analizēt informācijas pienākuma piemērotību attālajos līgumos saistībā ar jaunajām tehnoloģijām.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die stiftung übt gegenüber ihrem personal die der anstellungsbehörde bzw. der zu vertragsabschlüssen berechtigten behörde übertragenen befugnisse aus.

Латышский

fonds attiecībā uz darbiniekiem īsteno pilnvaras, kas piešķirtas attiecīgi iecēlējinstitūcijai vai institūcijai, kurai ir tiesības slēgt līgumus.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

der ewsa regt an, verweise auf die einschlägigen richtlinien zum elektronischen geschäftsver­kehr und zum fernabsatz von verbrauchsgütern sowie zu vertragsabschlüssen im fernabsatz aufzunehmen9.

Латышский

eesk ierosina iekļaut direktīvu par elektronisko tirdzniecību, direktīvu par dažiem patēriņa preču pārdošanas aspektiem un direktīvu par distances līgumiem9.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

richtlinie 97/7/eg des europÄischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Латышский

eiropas parlamenta un padomes direktīva 97/7/ek(1997. gada 20. maijs)

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei den vertragsabschlüssen wurden fortschritte verzeichnet: im jahr 2009 wurden 45 ipa-verträge unterzeichnet, gegenüber lediglich 6 im vorjahr.

Латышский

2009. gadā bija noslēgts vairāk līgumu — 45 ipa līgumi, salīdzinot ar 6 līgumiem 2008. gadā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

alte nummerierung in der richtlinie 1997/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Латышский

iepriekšējā numerācija eiropas parlamenta un padomes 1997. gada 20. maija direktīvā 1997/7/ek par patērētāju aizsardzību saistībā ar distances līgumiem

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) um die verwaltungs- und kontrollarbeiten zu erleichtern, die sich aus den vertragsabschlüssen ergeben, erscheint es angebracht, mindestmengen festzusetzen.

Латышский

(5) lai atvieglotu pārvaldi un kontroli saistībā ar līgumu noslēgšanu, jānosaka minimālie daudzumi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die bestimmung unter buchstabe b) darf buchungen und vertragsabschlüssen, die zu einem späten zeitpunkt oder »im letzten augenblick" erfolgen, nicht entgegenstehen.

Латышский

noteikums, ko izsaka b) apakšpunkts, nekavē novēloti veikt rezervēšanu vai noslēgt līgumus pēdējā brīdī.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

am 21. september verabschiedete die kommission eine mitteilung über die umsetzung der richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (7).

Латышский

tāpat tika pārskatītas slimības diagnostikas metodes (5). tika pieņemti papildu noteikumi direktīvai par putnu gripas kontroli, lai aizkavētu h5n1 izplatību savvaļas putnu vidū (6) un mājputnu nozarē (7).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als datum des vertragsabschlusses gilt der tag, an dem dem betreffenden bieter die mitteilung über die zuschlagserteilung zugesendet wurde.

Латышский

līguma noslēgšanas diena ir tā, kurā pretendentam tiek nosūtīts paziņojums par piedāvājuma pieņemšanu.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,310,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK