Вы искали: rückstandsüberwachungspläne (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

rückstandsüberwachungspläne

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

daher sollten rückstandsüberwachungspläne genehmigt und regelmäßig aktualisiert werden.

Литовский

todėl planai dėl likučių turi būti patvirtinti ir reguliariai atnaujinami.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

über die vorläufige genehmigung der rückstandsüberwachungspläne von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates

Литовский

dėl trečiųjų šalių planų dėl likučių laikino patvirtinimo pagal tarybos direktyvą 96/23/eb

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

für die bewertung der rückstandsüberwachungspläne für alle tierkategorien und erzeugnisse tierischen ursprungs aus norwegen ist die efta-Überwachungsbehörde zuständig.

Литовский

už visų kategorijų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš norvegijos likučių kontrolės planų vertinimą atsakinga elpa priežiūros institucija.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine kontrolle des lebensmittel- und veterinäramts hat jedoch in bezug auf die umsetzung der rückstandsüberwachungspläne für einige tiere und erzeugnisse tierischen ursprungs schwerwiegende mängel ergeben.

Литовский

tačiau maisto ir veterinarijos tarnybai atlikus patikrinimus buvo nustatyti dideli likučių tam tikruose planuose nurodytuose gyvūnuose ir produktuose monitoringo plano įgyvendinimo trūkumai.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

umfang und häufigkeit der durch diese entscheidung festgelegten probenahmen müssen spätestens im rahmen der für 1999 vorgesehenen und von den mitgliedstaaten vor dem 31. märz 1999 vorzulegenden aktualisierung der rückstandsüberwachungspläne einbezogen werden.

Литовский

kadangi šiame sprendime numatytas mėginių kiekis ir jų ėmimo dažnumas turi būti įtrauktas į likučių kontroliavimo planus ne vėliau kaip iki 1999 m. numatyto patikslinimo, kurį valstybės narės turėtų pateikti iki 1999 m. kovo 31 d.;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(5) rückstände in erzeugnissen tierischen ursprungs können eine gefahr für die verbrauchergesundheit darstellen. daher sollten rückstandsüberwachungspläne genehmigt und regelmäßig aktualisiert werden.

Литовский

(5) likučiai gyvūninės kilmės produktuose yra glaudžiai susiję su visuomenės sveikata. todėl planai dėl likučių turi būti patvirtinti ir reguliariai atnaujinami.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zur Änderung der entscheidung 2004/432/eg zur genehmigung der von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates vorgelegten rückstandsüberwachungspläne

Литовский

iš dalies keičiantis sprendimą 2004/432/eb dėl likučių monitoringo planų, kuriuos pateikia trečiosios šalys pagal tarybos direktyvą 96/23/eb, patvirtinimo

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) einige drittländer haben der kommission rückstandsüberwachungspläne und die entsprechenden ergebnisse vorgelegt, es sind jedoch noch bewertungen, zusätzliche angaben oder weitere klärungen erforderlich.

Литовский

(5) kai kurios trečiosios šalys komisijai pateikė likučių monitoringo planus, įskaitant ir tokios monitoringo duomenis, tačiau reikėtų tolesnio įvertinimo, informavimo ar aiškinimo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) bestimmte drittländer haben der kommission rückstandsüberwachungspläne für produkte und tierarten vorgelegt, die im anhang der entscheidung 2000/159/eg nicht genannt waren.

Литовский

(2) tam tikros trečiosios šalys pateikė komisijai likučių monitoringo planus dėl produktų ir rūšių, kurios iš pradžių nebuvo nurodytos sprendimo 2000/159/eb priede.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) in der entscheidung 2000/159/eg vom 8. februar 2000 über die vorläufige genehmigung der rückstandsüberwachungspläne von drittländern gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates(4), zuletzt geändert durch die entscheidung 2003/16/eg(5), sind die drittländer aufgeführt, die einen plan mit den vom drittland gebotenen garantien hinsichtlich der Überwachung der gruppen von rückständen und stoffen gemäß anhang i der richtlinie 96/23/eg vorgelegt haben.

Литовский

(1) 2000 m. vasario 8 d. komisijos sprendime 2000/159/eb dėl trečiųjų šalių planų dėl likučių, laikino patvirtinimo pagal tarybos direktyvą 96/23/eb [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais sprendimu 2003/16/eb [5] pateiktas sąrašas trečiųjų šalių, pateikusių planą, kuriame nurodytos jų siūlomas garantijos dėl direktyvos 96/23/eb i priede nurodytų likučių ir medžiagų grupių monitoringo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,253,040 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK