Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abbau-/umwandlungsprodukte;
skilimo (transformacijos) produktus,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— abbau- und/oder umwandlungsprodukte,
— pasikeitimo ir (arba) skaidymo produktus,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
photochemische umwandlung in der luft (schätzmethode) einschließlich identifizierung der umwandlungsprodukte
fototransformacijos ore tyrimai (skaičiavimo metodas), įskaitant reakcijos produktų identifikavimą
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es sind auch angaben über gefährliche umwandlungsprodukte bereitzustellen, die beim abbau von stoffen und gemischen entstehen.
taip pat pateikiama informacija apie pavojingus transformacijos produktus, susidarančius skylant medžiagoms ir mišiniams.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
zu diesen weiteren untersuchungen können z. b. auch die entwicklung von analysenmethoden, die es erlauben, den stoff und seine umwandlungsprodukte zu verfolgen und zu bestimmen, sowie untersuchungen über die zersetzungsprodukte bei thermischer behandlung gehören.
Į šiuos tolimesnius tyrimus turėtų, pavyzdžiui, įeiti analitinių metodų plėtojimas, kurie leistų stebėti arba atsekti medžiagą ar jos transformacijos produktus, bei produktų terminio suardymo tyrimai.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
hält die zuständige behörde eines mitgliedstaats dies zur bewertung eines risikos durch einen stoff und/oder eine zubereitung für erforderlich, so fordert sie binnen drei monaten nach eingang des antrags weitere informationen, verifikations-und/oder bestätigungstests für diese stoffe und/oder zubereitungen oder ihre umwandlungsprodukte an, die ihr gemäß dieser verordnung gemeldet wurden oder über die sie gemäß dieser verordnung kenntnis erhalten hat. die frist für die bewertung des dossiers durch die zuständige behörde des mitgliedstaats beginnt erst, wenn das dossier durch die zusätzlichen informationen vervollständigt ist. werden die angeforderten informationen nicht innerhalb von zwölf monaten bereitgestellt, so wird der antrag als unvollständig und somit als ungültig betrachtet. in diesem fall findet artikel 6 absatz 2 keine anwendung.
jeigu valstybės narės kompetentinga institucija mano reikalinga atlikti rizikos, kurią gali sukelti medžiaga ir (arba) priemonė, įvertinimą, ji per tris mėnesius nuo paraiškos gavimo paprašo papildomos informacijos, patikros ir (arba) patvirtinamųjų bandymų šioms medžiagoms ir (arba) priemonėms arba jų transformacijos produktams, apie kuriuos joms buvo pranešta arba pateikta informacija pagal šį reglamentą. valstybės narės kompetentingos institucijos atliekamo dokumentų įvertinimo laikotarpis prasidės tik po to, kai su dokumentais pateikiama papildoma informacija. jeigu prašoma informacija nepateikiama per 12 mėnesių, paraiška laikoma nebaigta ir todėl negaliojančia. tokiu atveju netaikoma 6 straipsnio 2 dalis.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: