Вы искали: rechtsmittelfristen (Немецкий - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Maltese

Информация

German

rechtsmittelfristen

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Мальтийский

Информация

Немецкий

sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen.

Мальтийский

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tiġi informata bir-rimedji disponibbli lilha skond il-liġijiet fis-seħħ fl-istati membri u bil-limiti ta’ żmien stabbiliti sabiex tagħmel użu minn dawn ir-rimedji.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie ist dem betreffenden unter angabe der rechtsmittel und der rechtsmittelfristen mitzuteilen, die nach dem geltenden recht der mitgliedstaaten vorgesehen sind.

Мальтийский

deċisjoni għandha tiġi komunikata lill-parti konċernata, li għhandha fl-istess ħin tiġi infurmata wkoll dwar ir-rimedji li għandha għad-disposizzjoni tagħha taħt il-liġijiet ta' l-istati membri u dwar il-limiti ta' żmien għall-użu ta' dawn ir-rimedji.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus werden die teile der ersten entscheidung der kommission, die nicht für nichtig erklärt wurden, nach erschöpfung der rechtsmittel oder ablauf der rechtsmittelfristen

Мальтийский

barraminn hekk, wara li jkunu ntużaw il-mezzi kollha disponibbli għal appell jew wara li jkun skada t-terminu previst għal appelli l-partijiet talewwel deċiżjoni talkummissjoni li ma ġewx annullati jsiru res judicata b’mod li, filkuntest ta’rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni l-ġdida l-impriża sanzjonata ma tistax tikkontesta l-fatt tal-ksur peress li dan ġie kkonstatat b’mod definittiv fl-ewwel deċiżjoni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die nach den in diesem mitgliedstaat geltenden rechtsvorschriften eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Мальтийский

dik id-deċiżjoni għandha tkun mgħarrfa mingħajr dewmien lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji legali li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru kkonċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

sie wird der verantwortlichen person unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die von ich nach den im jeweiligen mitgliedstaat geltenden recht eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Мальтийский

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-persuna responsabbli li, fl-istess ħin, għandha tiġi mgħarrfa bir-rimedji legali disponibbli għaliha skont il-liġi tal-istat membru kkonċernat u fil-limiti taż-żmien li għalihom dawn ir-rimedji jkunu soġġetti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, die preiserhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Мальтийский

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jippermettux iż-żieda mitluba kollha jew parti minnha fil-prezz, id-deċiżjoni għandha tagħti raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli, u l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jeder entscheidung, die in anwendung dieser richtlinie getroffen und durch die das inverkehrbringen von spielzeug beschränkt wird, wird genau begründet. sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der nach den rechtsvorschriften in dem betreffenden mitgliedstaat möglichen rechtsmittel und der entsprechenden rechtsmittelfristen zugestellt.

Мальтийский

kull deċiżjoni meħuda skond din id-direttiva u li tinvolvi restrizzjonijiet dwar it-tqegħid tal-ġugarell fis-suq tindika r-raġunijiet eżatti li fuqhom hi bbażata. hi tkun mgħarrfa kemm jista'jkun malajr lill-parti konċernata, li fl-istess ħin tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru konċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, das inverkehrbringen des betreffenden arzneimittels zu dem vom antragsteller vorgeschlagenen preis nicht zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung erhalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Мальтийский

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jħallux il-bejgħ tal-prodott mediċinali konċernat bil-prezz propost mill-applikant, id-deċiżjoni għandha tagħti wkoll raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli. flimkien ma'dan, l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

artikel 56 gegen die endentscheidungen des gerichts und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann ein rechtsmittel beim gerichtshof eingelegt werden; die rechtsmittelfrist beträgt zwei monate und beginnt mit der zustellung der angefochtenen entscheidung.

Мальтийский

artikolu 56 jista » jsir appell quddiem il-qorti tal-Ġustizzja, fi żmien xahrejn li jmissu min-notifika tad-deċiżjoni impenjata, kontra d-deċiżjonijiet tal-qorti ta » prim » istanza li jikkonkludu l-proċediment kif ukoll kontra d-deċiżjonijiet tagħha li jaqtgħu kwestjonijiet fil-mertu, jew li jikkonkludu kwistjoni ta » proċedura dwar eċċezzjoni ta » inkompetenza jew ta » inammissibilità.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,403,444 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK