Вы искали: der anfragende provider (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

der anfragende provider

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

in diesem fall erhält der anfragende eine endgültige antwort so schnell wie möglich.

Польский

artykuł 9odpowiedzi na piŚmie i termin ich udzieleniapersonel ma obowiązek udzielić odpowiedzi na wszystkie żądania udzielenia informacji skierowane do sekretariatu generalnego niezwłocznie i zasadniczo w ciągu 15 dni od otrzymania prośby.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im kopf jeder nachricht sind der anfragende mitgliedstaat, die anfragende stelle in diesem mitgliedstaat und der betreffende nutzer sowie der grund der anfrage anzugeben.

Польский

nagłówek każdej wiadomości zawiera informacje o składających wniosek państwie członkowskim, organizacji w tym państwie oraz użytkowniku.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der anfragende mitgliedstaat kann, wenn sein innerstaatliches recht dies vorschreibt, eine beschleunigte bearbeitung seiner anfragen erbitten, und der die anfrage empfangende mitgliedstaat nimmt dann unverzüglich die abrufe vor.

Польский

zapytujące państwo członkowskie może zwrócić się o zastosowanie przyspieszonego trybu przetwarzania jego zapytań, jeżeli jest to przewidziane w prawie krajowym, a wtedy zapytane państwo członkowskie bezzwłocznie przeprowadza przeszukania.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses feld enthält die von der anfragenden stelle erwartete höchstzahl von kandidaten zur Überprüfung.

Польский

to pole zawiera maksymalną liczbę kandydatów (potencjalnych trafień) do weryfikacji oczekiwanych przez agencję inicjującą.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ergibt die prüfung, dass ein eigentümer oder mitglied der geschäftsleitung der anfragenden druckerei wegen einer seine berufliche zuverlässigkeit in frage stellenden, strafbaren handlung verurteilt worden ist, erfolgt keine freigabe der relevanten informationen an die anfragende druckerei.

Польский

jeżeli badanie wykaże, że którykolwiek z właścicieli lub członków kadry kierowniczej zakładu drukarskiego składającego wniosek był skazany za przestępstwo związane z jego działalnością zawodową, informacja nie jest przekazywana zakładowi drukarskiemu wnioskującemu o jej wydanie.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese informationen werden der anfragenden stelle binnen 30 tagen nach erhalt der anfrage übermittelt.

Польский

informacje takie przekazuje się stronie wnoszącej o nie w ciągu 30 dni od daty otrzymania wniosku.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

antwortende behörde: die antwortende behörde erhält von der anfragenden behörde eine informationsanfrage und ist für deren beantwortung zuständig.

Польский

● aktualizacja danych zamieszczonych w systemie imi na temat jego organu,rejestracja dodatkowych użytkowników w jego organie,zmiana praw użytkowników w jego organie,zmiana haseł użytkowników w jego organie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jedoch konnten die so erteilten informationen aufgrund der unterschiedlichen verfahren für die eingabe und die aktualisierung der daten der steuerpflichtigen in den nationalen datenbanken zu einer irreführung der anfragenden wirtschaftsbeteiligten und zu rechtstreitigkeiten führen.

Польский

jednakże zważywszy na zróżnicowanie procedur w odniesieniu do rejestracji i aktualizacji danych podatników w krajowych bazach danych oraz na proces potwierdzania informacji, konkretne informacje mogą wprowadzać w błąd podmioty składające zapytania, a w konsekwencji stanowić podstawę do sporów prawnych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die agentur unterbreitet der anfragenden regulierungsbehörde bzw. der kommission sowie der regulierungsbehörde, die die fragliche entscheidung getroffen hat, innerhalb von vier monaten ihre stellungnahme.

Польский

agencja przekazuje swoją opinię odpowiednio urzędowi regulacji, który jej zażądał, lub komisji, a także urzędowi regulacji, który podjął przedmiotową decyzję, w terminie czterech miesięcy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) alle druckereien, die noch nicht gemäß absatz 1 buchstabe c) zugelassen wurden und ihren sitz in der eu haben, können bei der ezb informationen über die in diesem artikel festgelegten kriterien anfordern. vor der freigabe dieser informationen oder eines teils derselben beurteilt der ezb-rat auf vorschlag des direktoriums, ob die anfragenden druckereien redlich sind. der ezb-rat prüft unter beachtung der geltenden nationalen rechtsvorschriften insbesondere die vorhandenen aufzeichnungen zur persönlichen führung der eigentümer und mitglieder der geschäftsleitung der betreffenden druckereien. ergibt die prüfung, dass ein eigentümer oder mitglied der geschäftsleitung der anfragenden druckerei wegen einer seine berufliche zuverlässigkeit in frage stellenden, strafbaren handlung verurteilt worden ist, erfolgt keine freigabe der relevanten informationen an die anfragende druckerei. redliche druckereien unterzeichnen eine von der ezb zur verfügung gestellte geheimhaltungsvereinbarung.

Польский

4. wszystkie zakłady drukarskie, które nie zostały jeszcze akredytowane zgodnie z ustępem 1 litera c) i które mają siedzibę na terenie unii europejskiej, mogą otrzymać z ebc informację o wymaganiach określonych w niniejszym artykule. przed udostępnieniem takiej informacji lub jej części rada prezesów, działając na wniosek zarządu, ocenia czy zakład drukarski składający wniosek działa w dobrej wierze. rada prezesów w szczególności bada, zgodnie z wszelkimi mającymi zastosowanie przepisami krajowymi, zapisy w rejestrach danych osobowych dotyczące właścicieli i kadry kierowniczej takiego zakładu drukarskiego. jeżeli badanie wykaże, że którykolwiek z właścicieli lub członków kadry kierowniczej zakładu drukarskiego składającego wniosek był skazany za przestępstwo związane z jego działalnością zawodową, informacja nie jest przekazywana zakładowi drukarskiemu wnioskującemu o jej wydanie. działający w dobrej wierze zakład drukarski podpisuje umowę o poufności przedstawioną przez ebc.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,625,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK