Вы искали: edexim (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

edexim

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

erfahrungen mit edexim

Польский

doświadczenie z edexim

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

sie erfasst alle ausfuhrnotifikationen in edexim.

Польский

komisja rejestruje wszystkie powiadomienia o wywozie w edexim.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in edexim sind insgesamt 220 aus drittländern eingegangene ausfuhrnotifikationen erfasst.

Польский

Łączna ilość zarejestrowanych w edexim powiadomień o wywozie otrzymanych od państw trzecich wyniosła 220.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der datenbank edexim wird eine statusliste der ausdrücklichen zustimmungen geführt.

Польский

wykaz statusu wyraźnych zgód jest utrzymywany w edexim.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in der datenbank edexim wurden entwürfe ausführlicher technischer leitfäden für die bezeichneten behörden veröffentlicht.

Польский

projekt szczegółowych wytycznych technicznych dla wyznaczonych organów krajowych został opublikowany w edexim.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

am 10. februar 2006 wies edexim 478 anträge an 95 länder für etwa 20 verschiedene chemikalien und 70 verschiedene zubereitungen auf.

Польский

na dzień 10 lutego 2006 r. baza danych edexim wykazywała 478 wniosków złożonych do 95 państw w sprawie około 20 różnych chemikaliów oraz 70 różnych preparatów.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die zollbeamten könnten diese codenummern erforderlichenfalls in der edexim-datenbank nachsehen, um ihre Übereinstimmung zu überprüfen.

Польский

urzędnicy celni mogliby w razie konieczności sprawdzić te numery kodowe w edexim, aby zweryfikować zgodność.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission hat auf der grundlage der berichte der mitgliedstaaten gesamtberichte für die jahre 2003, 2004 und 2005 erstellt, die alle in edexim veröffentlicht wurden.

Польский

na podstawie sprawozdań dostarczonych przez państwa członkowskie komisja sporządziła zbiorcze sprawozdania podsumowujące za lata 2003, 2004 i 2005, z których wszystkie zostały opublikowane w edexim.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn die kommission von einem drittland eine ausfuhrnotifikation über eine chemikalie erhält, speichert sie diese in ihrer edexim-datenbank und bestätigt den empfang.

Польский

gdy komisja otrzymuje od państwa trzeciego powiadomienie o wywozie dotyczące chemikaliów, rejestruje to w bazie danych edexim i potwierdza odbiór.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese wird auf vollständigkeit hin geprüft und anschließend der kommission übermittelt, die sie in der edexim-datenbank als gemeinschaftsausfuhr­notifikation erfasst und die jeweilige chemikalie sowie das einfuhrland vermerkt.

Польский

po sprawdzeniu kompletności powiadomienia zostaje ono przekazane do komisji, która rejestruje je w bazie danych edexim, jako powiadomienie o wywozie wspólnotowym, odnotowując rodzaj chemikaliów i państwo przywozu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.5 entsprechend erhält die kommission im fall der gemeinschaftseinfuhr einer chemikalie aus einem drittland die diesbezügliche ausfuhrnotifikation, bestätigt ihren empfang und spei­chert sie in der edexim-datenbank.

Польский

2.5 analogicznie, w przypadku przywozu wspólnotowego chemikaliów pochodzących z kraju trzeciego, komisja otrzymuje powiadomienie o wywozie, poświadcza jego otrzymanie i rejestruje je w bazie danych edexim.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission wird die zentrale aufgabe haben, die notifikationen an die einfuhrländer zu schicken. außerdem wird es in der edexim-datenbank der kommission weiterhin ein zentrales register der notifikationen geben.

Польский

komisja będzie pełnić centralną rolę w wysyłaniu powiadomień do państw przywozu i nadal będzie istniał scentralizowany rejestr powiadomień w bazie danych edexim komisji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hat auf der grundlage der berichte der mitgliedstaaten gesamtberichte für die jahre 2003, 2004 und 2005 erstellt, die alle in edexim veröffentlicht wurden. abschnitt 3.9 des vollständigen berichts enthält eine analyse des zeitraums 2003 bis 2005.

Польский

na podstawie sprawozdań dostarczonych przez państwa członkowskie komisja sporządziła zbiorcze sprawozdania podsumowujące za lata 2003, 2004 i 2005, z których wszystkie zostały opublikowane w edexim. analiza za okres 2003-2005 r. jest ujęta w sekcji 3.9 pełnego sprawozdania.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

trotz der anfänglichen probleme mit der datenbank edexim, die auf schwierigkeiten bei der vollständigen berücksichtigung aller anforderungen der verordnung und der erfordernisse der benutzer zurückzuführen waren, sind deutliche fortschritte zur verbesserung der lage erzielt worden. vor allem die geplante datenbankversion für unternehmen wird den prozess vereinfachen und beschleunigen.

Польский

choć były początkowe problemy z bazą danych edexim spowodowane trudnościami w przystosowaniu bazy danych tak, aby w pełni ujęła wymogi rozporządzenia oraz w spełnieniu potrzeb użytkownika, dokonano dużego postępu w zaradzeniu tym problemom. w szczególności, planowana wersja „enterprise” uprości i przyspieszy proces.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die daraufhin eingeleiteten arbeiten zur einreihung der unter anhang i der verordnung fallenden chemikalien in die kombinierte nomenklatur (kn) sind bereits weit fortgeschritten. gleichzeitig werden bei den betreffenden kn-codes auch „warnmarker“ in den integrierten zolltarif der europäischen gemeinschaften (taric) eingefügt, die die zollbeamten darauf aufmerksam machen sollen, dass für die chemikalien besondere vorschriften gelten oder gelten könnten. im zusammenhang mit der entwicklung einer zollversion der edexim-datenbank, die den besonderen bedürfnissen der zollbediensteten gerecht werden soll, sind auch diejenigen arbeiten weit fortgeschritten, mit denen die von edexim generierten eindeutigen identifikationscodes u. a. für eingereichte ausfuhrnotifikationen und eingeholte ausdrückliche zustimmungen in taric eingeführt werden sollen. die exporteure könnten diese codes in abschnitt 44 der ausfuhranmeldung (einheitspapier) verwenden, um zu zeigen, dass die vorschriften eingehalten wurden, was die zollbediensteten wiederum leicht durch abfrage der edexim-datenbank überprüfen könnten.

Польский

w odpowiedzi na te zastrzeżenia istnieją daleko posunięte prace nad sklasyfikowaniem chemikaliów podlegających załącznikowi i do rozporządzenia w ramach nomenklatury scalonej (cn) oraz nad włączeniem do zintegrowanej taryfy wspólnoty europejskiej (taric) „flag ostrzegawczych” umieszczanych przy odpowiednich kodach cn, które zwracałyby uwagę urzędników celnych na to, że dane chemikalia podlegają lub mogą podlegać specjalnym zasadom. ponadto, w powiązaniu z opracowywaniem celnej wersji edexim w celu spełnienia konkretnych potrzeb urzędników celnych, również daleko posunięte są prace nad umożliwieniem umieszczenia w taric generowanych przez edexim niepowtarzalnych kodów identyfikacyjnych dla dokonanych powiadomień o wywozie, uzyskanych wyraźnych zgód, itp., które mogłyby być używane przez eksporterów w sekcji 44 formularza zgłoszenia wywozowego (jednolitego dokumentu administracyjnego), aby wykazać, że przestrzegają zasad, oraz które mogłyby być łatwo zweryfikowane przez urzędników celnych poprzez sprawdzenie w edexim.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,497,067 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK