Вы искали: erlischt das sprachvermögen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

erlischt das sprachvermögen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

im todesfall oder bei freiwilligem rücktritt vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.

Польский

przed upływem trzyletniego okresu mandat członka komitetu kończy się w wyniku jego rezygnacji lub śmierci.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod.

Польский

kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) bei freiwilligem rücktritt oder im todesfall vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.

Польский

3. kadencja członka może zostać zakończona przed upływem trzyletniego okresu w drodze rezygnacji lub śmierci.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beim insolvenzverfahren erlischt das unternehmen, und seine aktiva werden an einen neuen eigentümer verkauft, oder das unternehmen wird liquidiert.

Польский

na skutek postępowania upadłościowego spółka przestaje istnieć, a jej aktywa zostają sprzedane nowemu właścicielowi albo też spółka zostaje zlikwidowana.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. erlischt das mandat der vertreter der vom Übergang betroffenen arbeitnehmer aufgrund des Übergangs, so gelten für diese vertreter weiterhin die nach den rechts- und verwaltungsvorschriften oder der praxis der mitgliedstaaten vorgesehenen schutzmaßnahmen.

Польский

2. jeżeli kadencja przedstawicieli pracowników podlegających przeniesieniu upływa w rezultacie przejęcia, przedstawiciele w dalszym ciągu podlegają ochronie przewidzianej przez przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne lub praktykę państw członkowskich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod. das mandat eines mitglieds kann auch beendet werden, wenn die organisation, die seine kandidatur vorgelegt hat, um seine ersetzung bittet.

Польский

kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci. kadencja członka może również ulec wcześniejszemu zakończeniu, jeżeli organ, który przedstawił jego kandydaturę, zażąda zastąpienia tego członka.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstaben b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.

Польский

jeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub stwierdzona zostaje jego nieważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bekanntmachung des erlöschens oder der nichtigkeit erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstabe b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.

Польский

powiadomienie o wygaśnięciu lub unieważnieniujeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub traci ważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie będzie opublikowane przez władze określone w art. 9 ust. 1.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5. teilt eine der parteien der anderen partei ihre absicht mit, das weinabkommen nicht zu unterzeichnen, oder tritt sie von dem weinabkommen zurück, so erlischt das vorliegende abkommen zwölf monate nach eingang einer mitteilung bei einer der parteien, wonach die andere partei das weinabkommen nicht zu unterzeichnen beabsichtigt, bzw. am tag, an dem der rücktritt vom weinabkommen gemäß dessen artikel 14 wirksam wird.

Польский

5. jeżeli dowolna ze stron zawiadomi drugą stronę o zamiarze niepodpisania umowy w sprawie wina lub odstąpi od umowy w sprawie wina, opisane poniżej porozumienie wygasa, odpowiednio, w ciągu dwunastu miesięcy od dnia otrzymania zawiadomienia przez jedną ze stron, że druga strona nie zamierza podpisać umowy w sprawie wina, lub w dniu wejścia w życie odstąpienia od umowy w sprawie wina zgodnie z jej art. 14.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,982,263 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK