Вы искали: genussuntauglicher (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

genussuntauglicher

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

wasserdichte behältnisse zur beseitigung genussuntauglicher ausgangsprodukte;

Польский

wodoszczelne pojemniki do usuwania surowców nie nadających się do spożycia przez ludzi;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"(5) abweichend von absatz 4 und gestützt auf eine risikobewertung der zuständigen behörde können grenzkontrollstellen mit einer begrenzten kontrollleistung von sendungen bestimmter erzeugniskategorien — sowohl für den menschlichen verzehr bestimmte als auch genussuntaugliche produkte — für alle erzeugnisse, für die sie in der zulassungsliste geführt sind, dieselben entlade-, untersuchungs-und lagereinrichtungen benutzen, sofern die sendungen zeitlich gestaffelt abgefertigt und die einrichtungen zwischen den verschiedenen eingehenden sendungen erforderlichenfalls angemessen gereinigt und desinfiziert werden. jede derartige abweichung und die dazugehörige risikobewertung sind der kommission mitzuteilen."3. der erste satz "darüber hinaus sind folgende aufzeichnungen aufzubewahren:" von ziffer 4 des anhangs erhält folgende fassung:

Польский

"5. w drodze odstępstwa od ust. 4, na podstawie oceny ryzyka dokonanej przez właściwy organ, punkty kontroli granicznej, przez które przysyła się ograniczoną liczbę wysyłek produktów należących do którejkolwiek kategorii, zarówno produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi jak i produktów nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, punkty takie mogą wykorzystywać te same obiekty przeznaczone do rozładunku, kontroli i przechowywania wszystkich produktów, do których dany punkt jest zatwierdzony pod warunkiem, że przesyłki są oddzielone w czasie, i że pomieszczenia są czyszczone i dezynfekowane pomiędzy przybyciem kolejnych przesyłek. o zastosowaniu takiego odstępstwa oraz ocenie ryzyka, która je uzasadnia, należy poinformować komisję."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,770,656 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK