Вы искали: geschäftsanteilen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

geschäftsanteilen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

für den erwerb von 1 bis 5 geschäftsanteilen

Польский

na zakup od 1 do 5 udziałów

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es können mehrere kategorien von geschäftsanteilen ausgegeben werden.

Польский

dozwolona jest emisja więcej niż jednego rodzaju udziałów.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zuschuss für den erwerb von geschäftsanteilen durch winzer in rheinland-pfalz

Польский

dotacja na zakup udziałów przez producentów winogron w nadrenii – palatynacie.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

begünstigung der winzer und weinbaubetriebe durch den zuschuss zum erwerb von geschäftsanteilen und zinsenzuschüsse

Польский

uprzywilejowanie producentów winogron i zakładów winiarskich poprzez przyznanie dotacji na nabycie udziałów oraz dotacji na spłatę odsetek.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

über die staatliche beihilfe, die deutschland zugunsten des erwerbs von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften gewährt hat

Польский

w sprawie pomocy państwa przyznanej przez niemcy na rzecz nabywania udziałów w spółdzielniach winiarskich

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in ermangelung von geschäftsanteilen enthält er eine genaue aufteilung des vermögens und seines gegenwerts in geschäftsanteilen,

Польский

w razie braku udziałów określa się dokładny podział aktywów w przeliczeniu na udziały;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese gefahr besteht nach ansicht des ewsa derzeit insbesondere hin­sichtlich der regelung zur Übertragung von geschäftsanteilen.

Польский

zagrożenie to zdaniem ekes-u występuje obecnie zwłaszcza w przypadku uregulowań dotyczących zbywania udziałów.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ankauf von solchen geschäftsanteilen mit staatlicher unterstützung stellt einen indirekten transfer von staatlichen mitteln an erzeugergemeinschaften dar.

Польский

zakup takich udziałów przy wsparciu państwa stanowi pośredni transfer środków publicznych do grup producentów.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7 geschäftsanteile stellen eigenkapital dar, wenn das unternehmen ein uneingeschränktes recht auf ablehnung der rücknahme von geschäftsanteilen besitzt.

Польский

udziały członkowskie stanowią kapitał własny, jeśli jednostka posiada bezwarunkowe prawo odmowy wykupu udziałów członkowskich.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- für die verzinsung des geschäftsguthabens und gleichgestellter mittel, wobei die zahlung bar oder durch zuteilung von geschäftsanteilen erfolgen kann.

Польский

- przeznaczyć ją na oprocentowanie udziału kapitałowego i innych udostępnionych środków, przy czym wypłata może nastąpić w postaci gotówki lub udziałów.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die beihilfe für den erwerb von geschäftsanteilen war auf bestimmte anerkannte erzeugergemeinschaften beschränkt (siehe oben absatz 10).

Польский

pomoc na zakup udziałów ograniczona była do określonych uznanych grup producentów (patrz wyżej, ust. 10).

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die richtlinie der kreisverwaltung bernkastel-wittlich sieht beihilfen für den ankauf von geschäftsanteilen einer bestimmten genossenschaft, der genossenschaft moselland, vor.

Польский

dyrektywa zarządu powiatu bernkastel-wittlich przewiduje pomoc na zakup udziałów jednej określonej spółdzielni winiarskiej, spółdzielni moselland.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die satzung kann festlegen, dass unterschiedliche kategorien von geschäftsanteilen mit unterschiedlichen rechten bei der verteilung des ergebnisses verbunden sind. anteile, die die gleichen rechte gewähren, bilden eine kategorie.

Польский

statut może przewidywać, że różne rodzaje udziałów przyznają różne uprawnienia w odniesieniu do podziału nadwyżki finansowej. udziały przyznające takie same uprawnienia tworzą jedną kategorię.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mit der beihilfe wurde weinbaubetrieben ein teil der kosten für den erwerb von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften bzw. erzeugergemeinschaften (im folgenden: erzeugergemeinschaften) ersetzt.

Польский

w ramach pomocy pokrywana była część kosztów nabycia przez producentów winogron udziałów w spółdzielniach winiarskich względnie grupach producentów (zwanych dalej grupami producentów).

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im landkreis cochem-zell wurden zinsenzuschüsse für allenfalls aufgenommene darlehen für den ankauf von geschäftsanteilen bis zu einer höhe von 4,95 % über einen zeitraum von maximal vier jahren gewährt.

Польский

w powiecie cochem-zell zostały przyznane dotacje na spłatę odsetek od pożyczek zaciągniętych na zakup udziałów do wysokości 4,95 % przez okres maksymalnie czterech lat.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(15) bezugnahmen auf das kapital/grundkapital in dieser verordnung sollten ausschließlich die gezeichneten geschäftsanteile betreffen. nicht ausgeschüttetes vermögen bzw. eigenkapital der sce sollten hiervon nicht berührt werden.

Польский

(15) odniesienia do kapitału, zawarte w niniejszym rozporządzeniu, powinny dotyczyć jedynie kapitału subskrybowanego. nie dotyczy to niewykorzystanego majątku względnie kapitału własnego sce.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,886,514 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK