Sie suchten nach: geschäftsanteilen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

geschäftsanteilen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

für den erwerb von 1 bis 5 geschäftsanteilen

Polnisch

na zakup od 1 do 5 udziałów

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es können mehrere kategorien von geschäftsanteilen ausgegeben werden.

Polnisch

dozwolona jest emisja więcej niż jednego rodzaju udziałów.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zuschuss für den erwerb von geschäftsanteilen durch winzer in rheinland-pfalz

Polnisch

dotacja na zakup udziałów przez producentów winogron w nadrenii – palatynacie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

begünstigung der winzer und weinbaubetriebe durch den zuschuss zum erwerb von geschäftsanteilen und zinsenzuschüsse

Polnisch

uprzywilejowanie producentów winogron i zakładów winiarskich poprzez przyznanie dotacji na nabycie udziałów oraz dotacji na spłatę odsetek.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

über die staatliche beihilfe, die deutschland zugunsten des erwerbs von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften gewährt hat

Polnisch

w sprawie pomocy państwa przyznanej przez niemcy na rzecz nabywania udziałów w spółdzielniach winiarskich

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in ermangelung von geschäftsanteilen enthält er eine genaue aufteilung des vermögens und seines gegenwerts in geschäftsanteilen,

Polnisch

w razie braku udziałów określa się dokładny podział aktywów w przeliczeniu na udziały;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese gefahr besteht nach ansicht des ewsa derzeit insbesondere hin­sichtlich der regelung zur Übertragung von geschäftsanteilen.

Polnisch

zagrożenie to zdaniem ekes-u występuje obecnie zwłaszcza w przypadku uregulowań dotyczących zbywania udziałów.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ankauf von solchen geschäftsanteilen mit staatlicher unterstützung stellt einen indirekten transfer von staatlichen mitteln an erzeugergemeinschaften dar.

Polnisch

zakup takich udziałów przy wsparciu państwa stanowi pośredni transfer środków publicznych do grup producentów.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

7 geschäftsanteile stellen eigenkapital dar, wenn das unternehmen ein uneingeschränktes recht auf ablehnung der rücknahme von geschäftsanteilen besitzt.

Polnisch

udziały członkowskie stanowią kapitał własny, jeśli jednostka posiada bezwarunkowe prawo odmowy wykupu udziałów członkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- für die verzinsung des geschäftsguthabens und gleichgestellter mittel, wobei die zahlung bar oder durch zuteilung von geschäftsanteilen erfolgen kann.

Polnisch

- przeznaczyć ją na oprocentowanie udziału kapitałowego i innych udostępnionych środków, przy czym wypłata może nastąpić w postaci gotówki lub udziałów.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die beihilfe für den erwerb von geschäftsanteilen war auf bestimmte anerkannte erzeugergemeinschaften beschränkt (siehe oben absatz 10).

Polnisch

pomoc na zakup udziałów ograniczona była do określonych uznanych grup producentów (patrz wyżej, ust. 10).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die richtlinie der kreisverwaltung bernkastel-wittlich sieht beihilfen für den ankauf von geschäftsanteilen einer bestimmten genossenschaft, der genossenschaft moselland, vor.

Polnisch

dyrektywa zarządu powiatu bernkastel-wittlich przewiduje pomoc na zakup udziałów jednej określonej spółdzielni winiarskiej, spółdzielni moselland.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die satzung kann festlegen, dass unterschiedliche kategorien von geschäftsanteilen mit unterschiedlichen rechten bei der verteilung des ergebnisses verbunden sind. anteile, die die gleichen rechte gewähren, bilden eine kategorie.

Polnisch

statut może przewidywać, że różne rodzaje udziałów przyznają różne uprawnienia w odniesieniu do podziału nadwyżki finansowej. udziały przyznające takie same uprawnienia tworzą jedną kategorię.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mit der beihilfe wurde weinbaubetrieben ein teil der kosten für den erwerb von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften bzw. erzeugergemeinschaften (im folgenden: erzeugergemeinschaften) ersetzt.

Polnisch

w ramach pomocy pokrywana była część kosztów nabycia przez producentów winogron udziałów w spółdzielniach winiarskich względnie grupach producentów (zwanych dalej grupami producentów).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

im landkreis cochem-zell wurden zinsenzuschüsse für allenfalls aufgenommene darlehen für den ankauf von geschäftsanteilen bis zu einer höhe von 4,95 % über einen zeitraum von maximal vier jahren gewährt.

Polnisch

w powiecie cochem-zell zostały przyznane dotacje na spłatę odsetek od pożyczek zaciągniętych na zakup udziałów do wysokości 4,95 % przez okres maksymalnie czterech lat.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(15) bezugnahmen auf das kapital/grundkapital in dieser verordnung sollten ausschließlich die gezeichneten geschäftsanteile betreffen. nicht ausgeschüttetes vermögen bzw. eigenkapital der sce sollten hiervon nicht berührt werden.

Polnisch

(15) odniesienia do kapitału, zawarte w niniejszym rozporządzeniu, powinny dotyczyć jedynie kapitału subskrybowanego. nie dotyczy to niewykorzystanego majątku względnie kapitału własnego sce.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,919,707 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK