Вы искали: rechtswirkung (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

rechtswirkung

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

inkrafttreten und rechtswirkung

Польский

wejście w życie i skutki prawne

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

rechtswirkung elektronischer signaturen

Польский

skutki prawne podpisów elektronicznych

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

rechtswirkung und akzeptierung elektronischer dokumente

Польский

skutki prawne i akceptowanie dokumentów elektronicznych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kapitel i organisation und rechtswirkung der kontrollen

Польский

rozdziaŁ i organizacja i wyniki kontroli

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

artikel 32 betrifft die rechtswirkung elektronischer zeitstempel.

Польский

art. 32 dotyczy skutków prawnych elektronicznych znaczników czasu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(k) die rechtswirkung des ergebnisses des as-verfahrens.

Польский

(k) skutków prawnych wyniku procedury adr.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es gibt derzeit keine offizielle europäische definition mit rechtswirkung.

Польский

obecnie nie ma oficjalnej definicji europejskiej posiadającej moc prawną.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die angestrebte rechtswirkung lässt sich nur mit diesem instrument erreichen.

Польский

osiągnięcie pożądanego skutku prawnego jest możliwe tylko w wyniku zastosowania tego instrumentu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

artikel 28 betrifft die rechtswirkung elektronischer siegel juristischer personen.

Польский

art. 28 dotyczy skutków prawnych pieczęci elektronicznych osób fizycznych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 34 bezieht sich auf die rechtswirkung und die akzeptierungsbedingungen für elektronische dokumente.

Польский

w art. 34 określono skutki prawne i warunki akceptowania dokumentów elektronicznych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 20 enthält die vorschriften über die rechtswirkung elektronischer signaturen natürlicher personen.

Польский

w art. 20 określono zasady dotyczące prawnego skutku podpisów elektronicznych osób fizycznych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.4 artikel 5: rechtswirkung der in einem anderen mitgliedstaat ausgestellten dokumente und belege

Польский

5.4 artykuł 5: wartość prawna dokumentów i dowodów potwierdzających wydanych w innym państwie członkowskim

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bestehen eines haftbefehls oder einer urkunde mit gleicher rechtswirkung oder eines rechtskräftigen urteils;

Польский

informacja, czy istnieje nakaz aresztowania lub dokument mający identyczny skutek prawny lub podlegający wykonaniu wyrok;

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der annahme der ausfuhranmeldung ist jede andere handlung gleichgestellt, die die gleiche rechtswirkung wie diese annahme hat.

Польский

każdy inny dokument, mający takie same skutki prawne jak przyjęcie zgłoszenia wywozowego, uważa się za równoważny takiemu przyjęciu.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten sollen weiterhin festlegen können, welche rechtswirkung dem verfall oder der ungültigerklärung einer marke zukommt.

Польский

państwa członkowskie powinny zachować swobodę ustalenia skutków wygaśnięcia lub nieważności znaków towarowych.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 35 betrifft die rechtswirkung von daten, die mittels eines elektronischen zustelldienstes abgesendet oder empfangen wurden.

Польский

artykuł 35 dotyczy skutków prawnych danych wysyłanych lub otrzymywanych przy użyciu usług przekazu elektronicznego.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verordnung (ewg) nr. 574/72 bleibt jedoch in kraft und behält ihre rechtswirkung für die zwecke

Польский

jednakże rozporządzenie (ewg) nr 574/72 pozostaje w mocy i zachowuje swoje skutki prawne do celów stosowania:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- "rechtsinstrumente" rechtsvorschriften, verwaltungsakte, gerichtliche entscheidungen, verträge, einseitige rechtsgeschäfte, zahlungsmittel - außer banknoten und münzen - sowie sonstige instrumente mit rechtswirkung;

Польский

- "instrumenty prawne" oznaczają przepisy legislacyjne i ustawowe, działania administracyjne, decyzje sądów, umowy, jednostronne akty prawne, instrumenty płatnicze niebędące banknotami i monetami oraz inne instrumenty mające skutki prawne,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,747,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK