Вы искали: seeverkehrsdienstleistungen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

seeverkehrsdienstleistungen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

a. seeverkehrsdienstleistungen

Польский

a. usŁugi w zakresie transportu morskiego

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seeverkehrsdienstleistungen -ja -

Польский

usługi transportu morskiego -tak -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

internationale seeverkehrsdienstleistungen

Польский

usługi międzynarodowego transportu morskiego

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

seeverkehrsdienstleistungen _bar_ ja _bar_

Польский

usługi transportu morskiego _bar_ tak _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-sncm: seeverkehrsdienstleistungen im mittelmeer, reisebüros und schiffsbedarf.

Польский

-w przypadku sncm: usługi transportu morskiego na morzu Śródziemnym, biura podróży i zaopatrzenie statków.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

81 eg-vertrag (bestimmungen zum eg-kartellrecht) auf seeverkehrsdienstleistungen (

Польский

komisja przyjęła ponadto w dniu 1 lipca wytyczne w sprawie stosowania art. 81 traktatu we (postanowienia dotyczące porozumień ograniczających konkurencję) do sektora usług

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"leitlinien für die anwendung von artikel 81 des eg-vertrags auf seeverkehrsdienstleistungen"

Польский

wytycznych w sprawie stosowania art. 81 traktatu we

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es ist auch nicht ersichtlich, dass das konferenzsystem stabilere frachtraten oder zuverlässigere seeverkehrsdienstleistungen gewährleistet als sie bei uneingeschränktem wettbewerb möglich wären.

Польский

nie ma również dowodów na to, że system konferencji prowadzi do stabilizacji stawek przewozowych lub zapewnia większą niezawodność usług przewozowych niż byłoby to w przypadku rynku, na którym panuje pełna konkurencja.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auf dem gebiet des kartellrechts hat die kommission vor kurzem die für seeverkehrsdienstleistungen mit ausgangs- oder zielort in europa geltenden wettbewerbsvorschriften überarbeitet.

Польский

w odniesieniu do prawa antymonopolowego, komisja dokonała ostatnio przeglądu szczególnych zasad dotyczących konkurencji w zakresie świadczenia usług transportu morskiego do i z europy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dem gerichtshof zufolge hatte die kommission insoweit nicht berücksichtigt, dass inselkabotage im mittelmeerraum bis zum 1. januar 1999 von der liberalisierung der seeverkehrsdienstleistungen in den mitgliedstaaten ausgeschlossen war.

Польский

zdaniem trybunału komisja w tym względzie nie uwzględniła okoliczności, że do dnia 1 stycznia 1999 r. żegluga przybrzeżna na wyspach morza Śródziemnego była wyłączona z liberalizacji usług transportu morskiego w obrębie państw członkowskich.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vertragsparteien erkennen die bedeutung wirtschaftlicher und effizienter seeverkehrsdienstleistungen in einer sicheren und sauberen meeresumwelt als wichtigster beförderungsart an; sie erleichtern den welthandel und sind damit eine der schubkräfte der wirtschaftlichen entwicklung und der entwicklung des handels.

Польский

strony potwierdzają znaczenie rentownych i efektywnych usług transportu morskiego realizowanego w bezpiecznym i czystym środowisku morskim jako głównego środka transportu ułatwiającego handel międzynarodowy, a co za tym idzie, stanowiącego jedną z sił napędowych rozwoju gospodarczego oraz rozwoju handlu.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

87. am 1. juli nahm die kommission die leitlinien für die anwendung von artikel 81 des eg-vertrags auf seeverkehrsdienstleistungen (128) an, da die verordnung

Польский

w dniu 1 lipca komisja przyjęła wytyczne w sprawie stosowania art. 81 traktatu we do sektora usług transportu morskiego (128) w celu uchylenia rozporządzenia

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

am 13. september 2007 hat die kommission einen leitlinienentwurf zur anwendung von artikel 81 des eg-vertrags auf seeverkehrsdienstleistungen angenommen und eine öffentliche konsultation eingeleitet (106).

Польский

w dniu 13 września 2007 r. komisja przyjęła projekt wytycznych w sprawie stosowania art. 81 twe do usług transportu morskiego, przeznaczony do konsultacji społecznych106.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mit dem dritten paket zur seeverkehrssicherheit unterstützt die kommission das funktionieren eines transparenten seeverkehrssektors und damit die schrittweise schaffung eines fairen marktes („level playing field“) für seeverkehrsdienstleistungen auf gemeinschaftlicher und internationaler ebene im interesse europäischer seeschifffahrtsunternehmen.

Польский

za pomocą trzeciego pakietu w sprawie bezpieczeństwa na morzu komisja przyczynia się do tworzenia przejrzyście funkcjonującego sektora żeglugi morskiej, co z kolei prowadzi do stopniowego powstania, na poziomie wspólnotowym i międzynarodowym, rynku opartego na zasadach równych dla wszystkich uczestników wymiany w sektorze żeglugi morskiej, korzystnego dla europejskich podmiotów tego sektora.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die gemeinschaft unterstützt die akp-staaten in ihren anstrengungen, wirtschaftliche und effiziente seeverkehrsdienstleistungen in den akp-staaten zu entwickeln und zu fördern, um die beteiligung von unternehmen aus den akp-staaten an internationalen seeverkehrsdiensten zu steigern.

Польский

wspólnota wspiera dążenia państw akp do rozwoju i wspierania rentownych i efektywnych usług transportu morskiego w państwach akp w celu zwiększenia udziału podmiotów gospodarczych akp w międzynarodowych usługach żeglugi morskiej.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,786,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK