Вы искали: umsatzrentabilität (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

umsatzrentabilität

Польский

return on sales

Последнее обновление: 2012-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

umsatzrentabilität (der fünf etablierten unternehmen)

Польский

rentowność sprzedaży (pięć przedsiębiorstw o ustalonej pozycji)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der trend bei der eigenkapitalrendite folgte im großen und ganzen jenem der umsatzrentabilität.

Польский

tendencje dotyczące zwrotu z aktywów netto w dużym stopniu odzwierciedlają tendencje dotyczące rentowności sprzedaży.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die maßnahmen dürften daher nur begrenzte direkte auswirkungen auf die umsatzrentabilität dieser unternehmen haben.

Польский

szacuje się, że bezpośredni wpływ zastosowanych środków na zwrot ze sprzedaży dla tych przedsiębiorstw będzie ograniczony.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zu beginn des schadensuntersuchungszeitraums lag die umsatzrentabilität konstant unter der rate, die für die lebensfähigkeit des wirtschaftszweigs als notwendig erachtet wird.

Польский

na początku okresu analizowanego, zwrot z obrotu był konsekwentnie poniżej poziomu uznanego za konieczny dla przetrwania przemysłu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

rentabilität bei verkäufen in der gemeinschaft (umsatzrentabilität) -2001 -2002 -2003 -uz -

Польский

rentowność sprzedaży wspólnotowej (rot) -2001 -2002 -2003 -od -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(98) die in der nachstehenden tabelle ausgewiesene rentabilität wurde berechnet als umsatzrentabilität der verkäufe auf dem gemeinschaftsmarkt.

Польский

(98) rentowność podana poniżej jest wyrażona w postaci wskaźnika rentowności obrotu (rot) dla sprzedaży na rynku wspólnoty.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die umsatzrentabilität verbesserte sich dann 1995 (-2,1 %) und im untersuchungszeitraum, ohne daß jedoch die gewinnschwelle erreicht wurde.

Польский

następnie miała miejsce poprawa zwrotu ze sprzedaży w 1995 r. (-2,1 %) oraz w okresie objętym postępowaniem, bez osiągnięcia progu rentowności. procentowo poziom rentowności wynosił:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(53) die umsatzrentabilität stieg für alle rews zusammengenommen von einem niedrigen positiven niveau im jahr 1994 auf über 10 % im untersuchungszeitraum.

Польский

(53) całkowity zwrot z obrotu wagami elektronicznymi wzrósł od niskich poziomów dodatnich w 1994 r. do ponad 10 % w okresie dochodzenia.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der antragsteller brachte vor, dass die langfristigen rentabilitätsanforderungen (gemessen als umsatzrentabilität) für die harnstoffindustrie bei 25 % nach steuern liegen sollten.

Польский

wnioskodawca stwierdził, że długoterminowy wskaźnik rentowności, mierzony jako zwrot ze sprzedaży, powinien wynosić dla przemysłu mocznika 25 % po opodatkowaniu.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in dieser hinsicht wurde unter berücksichtigung der rentabilität, die der wirtschaftszweig der gemeinschaft ohne das schädliche dumping normalerweise erwarten könnte, eine umsatzrentabilität von 7 % als angemessen angesehen.

Польский

w tym zakresie stwierdzono, że 7 % marża zysku w obrocie mogłaby zostać uznana za właściwą podstawę, uwzględniając stopę zwrotu szacowaną w sposób uzasadniony w przypadku braku szkodliwego dumpingu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(101) die tabelle zeigt, dass sich die kapitalrendite im großen und ganzen parallel zur umsatzrentabilität entwickelt hat (vgl. oben).

Польский

(101) należy podkreślić, że powyższe dane liczbowe odzwierciedlają tendencję kształtowania się zwrotu z inwestycji bardzo zbliżoną do tendencji rentowności (wskaźnika rentowności obrotu) przedstawionej powyżej.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(131) gemäß den erläuterungen unter randnummer 271 der vorläufigen verordnung wurde daher ein nichtschadensverursachendes preisniveau berechnet, bei dem der wirtschaftszweig der gemeinschaft seine produktionskosten decken und eine angemessene umsatzrentabilität erzielen kann.

Польский

(131) stosownie, jak wyjaśniono w akapicie 271 rozporządzenia tymczasowego, poziom cen niewyrządzający szkody został obliczony na poziomie pokrywającym koszty produkcji przemysłu wspólnotowego i umożliwił mu osiągnięcie rozsądnego zysku ze sprzedaży.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(101) die tabelle zeigt, dass sich die kapitalrendite im großen und ganzen parallel zur umsatzrentabilität entwickelt hat (vgl. oben). der cashflow folgt ungefähr demselben trend, d. h., er ist von 2001 bis 2003 rückläufig und erholt sich im uz leicht. der rückgang von kapitalrendite und cashflow spiegelt die tatsache wider, dass die durchschnittlichen verkaufspreise schneller sanken als die durchschnittskosten der verkauften ware.

Польский

(101) należy podkreślić, że powyższe dane liczbowe odzwierciedlają tendencję kształtowania się zwrotu z inwestycji bardzo zbliżoną do tendencji rentowności (wskaźnika rentowności obrotu) przedstawionej powyżej. przepływ środków pieniężnych również kształtuje się w podobny sposób, a mianowicie w okresie od 2001 do 2003 r. nastąpiło jego pogorszenie i niewielka poprawa w okresie dochodzenia. spadek zwrotu z inwestycji i pogorszenie się przepływu środków pieniężnych wynika z tego, że średnie ceny sprzedaży spadały szybciej niż średnie koszty sprzedawanych produktów.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,700,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK