Вы искали: zurücklegen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

zurücklegen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

nasenspray nach jedem gebrauch in die kindersichere verpackung zurücklegen.

Польский

po zastosowaniu, aerozol do nosa należy zawsze umieścić w opakowaniu zabezpieczonym przed dostępem dzieci.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wer erstmals in den arbeitsmarkt eintritt, muss eine wartezeit von fünf monaten zurücklegen.

Польский

zasiłek pielęgnacyjny na dziecko 1 czające 85% określonej ulgi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

suchen sie sich einen bequemen, gut beleuchteten sitzplatz, wo sie sich zurücklegen können.

Польский

zastrzyk należy podać w wygodnym, dobrze oświetlonym miejscu, w którym można usiąść i oprzeć plecy.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

arbeitnehmer müssen lange strecken zum arbeitsplatz zurücklegen sowie unberechenbare fahrtzeiten und hohe staukosten in kauf nehmen.

Польский

pracownicy borykają się z długimi dojazdami do pracy, nieprzewidywalnym czasem podróży oraz wysokimi kosztami związanymi z zagęszczeniem ruchu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insbesondere in den neuen mitgliedstaaten müssen die ärmsten regionen in vielerlei hinsicht noch einen weiten weg zurücklegen.

Польский

zwłaszcza w nowych państwach członkowskich, mają jeszcze sporo do nadrobienia w niejednej dziedzinie.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hauptindikator für die wirksamkeit war die veränderung der entfernung, die ein patient nach 48 wochen behandlung in sechs minuten zurücklegen konnte.

Польский

główną miarą skuteczności działania leku była zmiana odległości, którą pacjent był w stanie przejść w ciągu sześciu minut po 48 tygodniach leczenia.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese art und weise fressen sie nicht nur, sondern bewegen sich auch gleichzeitig und können innerhalb von 24 stunden weite entfernungen zurücklegen.

Польский

w ten sposób, oprócz zdobywania pożywienia, dokonują również wysiłku fizycznego, a w okresie dwudziestu czterech godzin są w stanie przebyć znaczne odległości.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach einem jahr konnten die patienten unter elaprase durchschnittlich weitere 43 meter gehen, während die patienten unter placebo weitere 8 meter zurücklegen konnten.

Польский

po roku pacjenci otrzymujący produkt elaprase mogli pokonać średnio dalsze 43 m, podczas gdy pacjenci otrzymujący placebo mogli pokonać dalszych 8 m.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im sinne von unternummer 8a001b bedeutet 'reichweite' die hälfte der größten entfernung, die ein tauchfahrzeug zurücklegen kann;

Польский

dla potrzeb pozycji 8a001.b. 'zasięg' oznacza połowę maksymalnego dystansu, jaki pojazd podwodny może pokonać.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach 52 wochen konnten die patienten unter elaprase in 6 minuten 43,3 m gehen, während die patienten unter placebo 8,2 m zurücklegen konnten.

Польский

po 52 tygodniach pacjenci otrzymujący preparat elaprase mogli pokonać 43, 3 m w ciągu 6 minut, podczas gdy pacjenci otrzymujący placebo mogli pokonać 8, 2 m.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(14) im einklang mit dem verursacherprinzip sollten betreiber kerntechnischer anlagen während des betriebszeitraums der anlagen die entsprechenden mittel für die künftige stilllegung zurücklegen.

Польский

(14) zgodnie z zasadą%quot%zanieczyszczający płaci%quot% w okresie eksploatacji instalacji nuklearnych operatorzy powinni zgromadzić adekwatne zasoby finansowe przeznaczone na późniejsze koszty likwidacji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

grundsätzlich sind von der umrüstung alle güterwagen in europa betroffen, die jährlich mehr als 10 000 kilometer zurücklegen und noch mindestens fünf jahre genutzt werden.

Польский

modernizacja wagonów powinna zasadniczo objąć wszystkie wagony towarowe w europie o rocznym przebiegu ponad 10 000 km oraz spodziewanej żywotności co najmniej pięciu lat.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das europäische parlament beantragt eine freistellung von der fahrtbezogenen Überwachung für schiffe, die nur fahrten innerhalb der eu und mehrere fahrten pro tag zurücklegen (wie beispielsweise fähren).

Польский

pe proponuje zwolnić z obowiązków w zakresie monitorowania poszczególnych rejsów statki wykonujące rejsy wyłącznie w ue i wykonujące wiele rejsów na dzień (takie jak promy).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

erstens sollen nach dem standpunkt des rates schiffe, die höchstens 36 fahrgäste befördern, höchstens drei besatzungsmitglieder haben oder eine fahrtstrecke von weniger als 500 m zurücklegen, aus dem anwendungsbereich des vorschlags ausgenommen werden.

Польский

po pierwsze, rada w swoim stanowisku chce wyłączyć z zakresu wniosku statki przewożące mniej niż 36 pasażerów, których załoga składa się z mniej niż 3 osób lub gdy dystans podróży wynosi mniej niż 500 m.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

12. erstens setzt sie jemanden mit eingeschränkter mobilität einer behinderten person gleich, die nicht gehen kann und daher einen rollstuhl braucht. dies gilt zwar für manche menschen, andere haben jedoch behinderungen, die ihre gehfähigkeit nicht einschränken, etwa blinde oder taube. sie müssen vielleicht eher geführt werden, sodass sie ihren weg finden können, oder sie brauchen grundlegende informationen – etwa über den abfertigungsschalter, das abflug-gate und die einstiegszeit – in zugänglicher form. andererseits brauchen manche fluggäste, die nicht zwangsläufig behindert sind, hilfe bei ihren bewegungen auf einem flughafen. so brauchen viele alte menschen im täglichen leben keine hilfe, können aber keine großen abstände auf flughäfen zurücklegen. die wachsende größe und komplexität moderner flughäfen führt dazu, dass sonst selbstständige personen hilfe anfordern. die europäische zivilluftfahrtkonferenz hat eine definition verarbeitet, die diese unterschiede in bezug auf die unterstützung ausdrückt; die kommission übernimmt diese definition in ihrem vorschlag.

Польский

12. po pierwsze, zgodnie z tym podejściem, osoba o ograniczonej możliwości poruszania się jest traktowana jako osoba z niepełnosprawnością niezdolna do poruszania się, wymagająca zatem wózka inwalidzkiego. w niektórych przypadkach jest to niezbędne, ale innego rodzaju niesprawności nie wpływają na możliwość poruszania się, na przykład ślepota lub głuchota. osoby z taką niesprawnością mogą raczej potrzebować przewodnika, który umożliwi im odnalezienie drogi lub dostarczy w odpowiedniej formie zasadniczych informacji na temat na przykład stanowiska odprawy, wyjścia do samolotu oraz godziny wejścia na podkład. z drugiej strony, pasażerowie, którzy potrzebują pomocy w poruszaniu się po porcie lotniczym niekoniecznie są niepełnosprawni. na przykład, wiele starszych osób w codziennym życiu nie potrzebuje pomocy, lecz nie jest w stanie pokonać dużych odległości w portach lotniczych. rozmiar i kompleksowość nowoczesnych portów lotniczych sprawia, że samodzielne osoby żądają poza tym pomocy. konferencja europejskiego lotnictwa cywilnego dla potrzeb swoich prac w sprawie ułatwień opracowała definicję, która określa tę różnorodność, i którą komisja stosuje w niniejszym wniosku.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,153,839 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK