Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der zweite teil des Änderungsantrags 12 betrifft einen von den mitgliedstaaten vorzulegenden bericht über die fälle von bleirohren in haushalten und pläne zum austausch der bleirohre.
a alteração nº 12 refere também um relatório a elaborar pelos estados-membros sobre a incidência das canalizações de chumbo e sobre os planos para a sua substituição.
damit die bleirohre nach und nach ersetzt werden können, wird - angesichts der hohen kosten - ein Übergangszeitraum von fünfzehn jahren festgelegt.
a fim de permitir a substituição progressiva das canalizações — dados os consideráveis investimentos necessários — é concedido um período transitório de 15 anos.
sie ist auch positiv, da vorgesehen ist, daß bleirohre, die bekanntlich negative und gefährliche auswirkungen auf die gesundheit haben, innerhalb von fünf jahren ausgetauscht werden sollen.
É igualmente positiva por prever um prazo de quinze anos para a substituição das canalizações de chumbo que, como é sabido, têm efeitos negativos e perigosos sobre a saúde.
es wäre interessant zu erfahren, ob die kommission hinter dieser idee steht und ob die kommission selbst in erwägung zieht, existierende bleirohre nicht nur bei den wasserversorgungsstellen, sondern auch in den haushalten abzuschaffen.
seria interessante saber se a comissão apoia esta sugestão e se tenciona, ela própria, abordar quer a questão da incidência das canalizações de chumbo nas redes de abastecimento de água dos fornecedores, quer também a das canalizações de chumbo no interior das residências.
herr collins hat der richtlinie eine neue forderung hinzugefügt, nach der die mitgliedstaaten verpflichtet sind, einen bericht zu erstellen und der kommission vorzulegen über bleirohre in den haushalten in ihrem land, und innerhalb von fünf jahren einen plan über den austausch dieser bleirohre in den haushalten vorzulegen.
o senhor deputado collins acrescentou à directiva uma disposição que ela não continha, em que se pede aos estados-membros que elaborem e enviem à comissão um relatório sobre a incidência das canalizações de chumbo de utilização doméstica no respectivo território e que apresentem no prazo de cinco anos um plano de substituição das mesmas.
aufgrund der zahlreichen im baubereich in der vergangenheit eingesetzten umweltgefährdenden stoffe (z.b. asbest, bleirohre/-farbe, pcb-haltige kondensatoren und -dichtmassen, pvc etc.) muß vor dem recycling eine gründliche dekontamination des gebäudes erfolgen, um eine freisetzung oder verbreitung von schadstoffen zu vermeiden.
devido às numerosas substâncias poluidoras que se utilizaram no passado no sector da construção (por exemplo, amianto, tubos e pintura com chumbo, condensadores e agentes de impermeabilização com pcb, pvc, etc.), o edifício deve ser submetido, antes da sua reciclagem, a uma descontaminação completa, a fim de evitar a libertação ou a disseminação dos agentes.