Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich vermisse dich.
estou com saudades de você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich vermisse dich gummibärchen
sinto saudades de você ursinho de goma/chiclete
Последнее обновление: 2012-10-06
Частота использования: 1
Качество:
vermisse dich
tenho saudades tuas
Последнее обновление: 2012-09-19
Частота использования: 1
Качество:
ich vermisse ihn.
eu sinto falta dele.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich vermisse sie nur.
mas onde está esta política?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse diese debatte.
sinto falta desse debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse die aktive ratspräsidentschaft.
penso que falta uma presidência activa ao nível do conselho.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse jedoch diverse einschlägige artikel.
no entanto, verifiquei que faltam aí diversos artigos relevantes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
frau amtierende ratspräsidentin! ich vermisse konkrete vorschläge.
senhora presidente em exercício do conselho, sente-se a necessidade de propostas concretas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse diesen gedanken aber leider in den entschließungsanträgen.
infelizmente, porém, sinto falta deste conceito nas propostas de resolução.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse eine aktive rolle der kommission bei der konfliktlösung.
entendo que é pena que a comissão europeia não desempenhe um papel activo na resolução deste conflito.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse einen verweis auf die wechselseitige abhängigkeit dieser politikbereiche.
gostaria, por exemplo, de ver reconhecida a interdependência entre essas áreas de política.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse auch das, was die kommission versprochen hat, nämlich transparenz.
sinto que falta também aquilo que a comissão havia prometido, nomeadamente, a transparência.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse seitens des ausschusses eigentlich die in richtung der erzeuger ausgestreckte hand.
após o tratamento da matéria em comissão, fiquei a sentir que faltava apenas estender a mão ao produtor.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse in dieser entschließung ein paar anerkennende worte für diese umsichtige politik.
com efeito, noto nesta resolução a ausência de quaisquer termos elogiosos a essa política sensata.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse die aktive solidarität europas bei der gemeinsamen bewältigung der schwierigkeiten eines volkes.
não vi essa solidariedade efectiva por parte da europa quando se trata, depois, de partilhar as dificuldades de um povo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse einfach, dass wir tatsächlich durchreflektieren, was wir unter moderner handelspolitik verstehen.
falta-nos simplesmente uma reflexão aprofundada sobre o que entendemos por uma política comercial moderna.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich vermisse vor allem strukturelle und personelle veränderungen, beispielsweise die Änderung der aufgabenbereiche der drei verantwortlichen kommissare.
sobretudo, noto a ausência de mudanças estruturais e pessoais, por exemplo, de alterações no que diz respeito às responsabilidades dos três comissários em causa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
– herr präsident, ich freue mich, dass herr kinnock heute anwesend ist, aber ich vermisse kommissionspräsident prodi.
senhor presidente, estou satisfeita por ver aqui o senhor comissário kinnock, mas onde está o senhor comissário prodi?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
doch ich wiederhole nochmals, ich bin verpflichtet, die nationale behörde zu respektieren, mit der ich die verhandlung führen muß.
no entanto, mais uma vez, sou obrigado a respeitar as autoridades nacionais, com as quais devo levar a cabo esta negociação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: