Вы искали: gesetzgebungsvorschlag (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

gesetzgebungsvorschlag

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

dieser gesetzgebungsvorschlag wurde jedoch zurückgezogen.

Португальский

no entanto, a proposta legislativa foi retirada.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission legt gegebenenfalls einen gesetzgebungsvorschlag vor.

Португальский

se apropriado, a comissão apresenta uma proposta legislativa.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch auf diesen bericht kann ein gesetzgebungsvorschlag folgen.

Португальский

esse relatório pode igualmente ser seguido de uma proposta da comissão.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bericht wird gegebenenfalls zusammen mit einem gesetzgebungsvorschlag vorgelegt.

Португальский

o relatório deve ser transmitido juntamente com uma proposta legislativa, se for caso disso.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission beabsichtigt, einen gesetzgebungsvorschlag vor ende 2004 zu unterbreiten.

Португальский

a comissão tenciona apresentar uma proposta legislativa antes do final de 2004.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese initiative der branche soll mit dem gesetzgebungsvorschlag unterstützt werden.

Португальский

a proposta legislativa destina-se a apoiar esta iniciativa do sector .

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein gesetzgebungsvorschlag zur Überarbeitung der verordnung über die zusammenarbeit im verbraucherschutz;

Португальский

uma proposta legislativa de revisão do regulamento relativo à cooperação no domínio da defesa do consumidor;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein gesetzgebungsvorschlag (verordnung) zu maßnahmen im bereich der paketzustellung;

Португальский

uma proposta legislativa (regulamento) que propõe medidas no domínio da entrega de encomendas;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser mitteilung soll ein gesetzgebungsvorschlag folgen, der ende des jahres veröffentlicht wird.

Португальский

esta comunicação deverá ser seguida de uma proposta legislativa, a publicar no fim do ano.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hat einen gesetzgebungsvorschlag zu einer gemeinsamen konsolidierten körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage unterbreitet.

Португальский

a comissão apresentou uma proposta legislativa sobre o estabelecimento de uma base consolidada comum do imposto sobre as sociedades.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann sollten sie lieber sagen, wir machen im jahr 2000 einen ganz konkreten gesetzgebungsvorschlag.

Португальский

nesse caso é preferível dizer que, no ano 2000, apresentam uma proposta perfeitamente concreta.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der bericht wird dem europäische parlament und dem rat, gegebenenfalls zusammen mit einem gesetzgebungsvorschlag, vorgelegt.

Португальский

o relatório é apresentado ao parlamento europeu e ao conselho, acompanhado, se for caso disso, de uma proposta legislativa.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beratungen über diesen gesetzgebungsvorschlag, insbesondere was die flughäfen anbelangt, werden unter dem tschechischen vorsitz fortgesetzt.

Португальский

os trabalhos sobre esta proposta legislativa, designadamente no que se refere aos aeródromos, prosseguirão durante a presidência checa.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein gesetzgebungsvorschlag für eine verbindliche gemeinsame konsolidierte körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage wurde am 25. oktober 2016 angenommen.

Португальский

em 25 de outubro de 2016, foi adotada uma proposta legislativa sobre uma matéria coletável comum obrigatória para as sociedades.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gesetzgebungsvorschlag über den zugang zum schienenverkehrsmarkt, mit entsprechender anpassung der geltenden rechtsvorschriften über den zugang zum schienenverkehrsmarkt (erstes eisenbahnpaket und spätere Änderungen)

Португальский

proposta legislativa sobre o acesso ao mercado ferroviário, o que implica a adaptação adequada do acervo existente em matéria desse acesso (primeiro pacote ferroviário e as ulteriores alterações)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dem bericht können erforderlichenfalls geeignete gesetzgebungsvorschläge beigefügt werden.

Португальский

o relatório pode, se necessário, ser acompanhado de propostas legislativas adequadas.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,996,225 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK