You searched for: gesetzgebungsvorschlag (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

gesetzgebungsvorschlag

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

dieser gesetzgebungsvorschlag wurde jedoch zurückgezogen.

Portugisiska

no entanto, a proposta legislativa foi retirada.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission legt gegebenenfalls einen gesetzgebungsvorschlag vor.

Portugisiska

se apropriado, a comissão apresenta uma proposta legislativa.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch auf diesen bericht kann ein gesetzgebungsvorschlag folgen.

Portugisiska

esse relatório pode igualmente ser seguido de uma proposta da comissão.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der bericht wird gegebenenfalls zusammen mit einem gesetzgebungsvorschlag vorgelegt.

Portugisiska

o relatório deve ser transmitido juntamente com uma proposta legislativa, se for caso disso.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission beabsichtigt, einen gesetzgebungsvorschlag vor ende 2004 zu unterbreiten.

Portugisiska

a comissão tenciona apresentar uma proposta legislativa antes do final de 2004.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese initiative der branche soll mit dem gesetzgebungsvorschlag unterstützt werden.

Portugisiska

a proposta legislativa destina-se a apoiar esta iniciativa do sector .

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein gesetzgebungsvorschlag zur Überarbeitung der verordnung über die zusammenarbeit im verbraucherschutz;

Portugisiska

uma proposta legislativa de revisão do regulamento relativo à cooperação no domínio da defesa do consumidor;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein gesetzgebungsvorschlag (verordnung) zu maßnahmen im bereich der paketzustellung;

Portugisiska

uma proposta legislativa (regulamento) que propõe medidas no domínio da entrega de encomendas;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieser mitteilung soll ein gesetzgebungsvorschlag folgen, der ende des jahres veröffentlicht wird.

Portugisiska

esta comunicação deverá ser seguida de uma proposta legislativa, a publicar no fim do ano.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission hat einen gesetzgebungsvorschlag zu einer gemeinsamen konsolidierten körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage unterbreitet.

Portugisiska

a comissão apresentou uma proposta legislativa sobre o estabelecimento de uma base consolidada comum do imposto sobre as sociedades.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dann sollten sie lieber sagen, wir machen im jahr 2000 einen ganz konkreten gesetzgebungsvorschlag.

Portugisiska

nesse caso é preferível dizer que, no ano 2000, apresentam uma proposta perfeitamente concreta.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der bericht wird dem europäische parlament und dem rat, gegebenenfalls zusammen mit einem gesetzgebungsvorschlag, vorgelegt.

Portugisiska

o relatório é apresentado ao parlamento europeu e ao conselho, acompanhado, se for caso disso, de uma proposta legislativa.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die beratungen über diesen gesetzgebungsvorschlag, insbesondere was die flughäfen anbelangt, werden unter dem tschechischen vorsitz fortgesetzt.

Portugisiska

os trabalhos sobre esta proposta legislativa, designadamente no que se refere aos aeródromos, prosseguirão durante a presidência checa.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein gesetzgebungsvorschlag für eine verbindliche gemeinsame konsolidierte körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage wurde am 25. oktober 2016 angenommen.

Portugisiska

em 25 de outubro de 2016, foi adotada uma proposta legislativa sobre uma matéria coletável comum obrigatória para as sociedades.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gesetzgebungsvorschlag über den zugang zum schienenverkehrsmarkt, mit entsprechender anpassung der geltenden rechtsvorschriften über den zugang zum schienenverkehrsmarkt (erstes eisenbahnpaket und spätere Änderungen)

Portugisiska

proposta legislativa sobre o acesso ao mercado ferroviário, o que implica a adaptação adequada do acervo existente em matéria desse acesso (primeiro pacote ferroviário e as ulteriores alterações)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dem bericht können erforderlichenfalls geeignete gesetzgebungsvorschläge beigefügt werden.

Portugisiska

o relatório pode, se necessário, ser acompanhado de propostas legislativas adequadas.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,117,794 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK