Вы искали: ich anwinkeln das kleid (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

ich anwinkeln das kleid

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.

Португальский

não perverterás o direito do estrangeiro nem do órfão; nem tomarás em penhor o vestido da viúva.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wer einem betrübten herzen lieder singt, das ist, wie wenn einer das kleid ablegt am kalten tage, und wie essig auf der kreide.

Португальский

o que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und legt ein schändlich ding auf sie und spricht: ich habe deine tochter nicht jungfrau gefunden; hier ist die jungfrauschaft meiner tochter. und sollen das kleid vor den Ältesten der stadt ausbreiten.

Португальский

e eis que lhe atribuiu coisas escandalosas, dizendo: não achei na tua filha os sinais da virgindade; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. e eles estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

o kinder adams, wir gaben euch kleidung, um eure scham zu bedecken und zum schmuck; doch das kleid der frömmigkeit - das ist das beste.

Португальский

Ó filhos de adão, enviamos-vos vestimentas, tanto para dissimulardes vossas vergonhas, como para o vosso aparato; porém, o pudor é preferível!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und man soll das kleid verbrennen oder den aufzug oder den eintrag, es sei wollen oder leinen oder allerlei fellwerk, darin solch ein mal ist; denn es ist fressender aussatz, und man soll es mit feuer verbrennen.

Португальский

pelo que se queimará aquela vestidura, seja a urdidura ou a trama, seja de lã ou de linho, ou qualquer obra de pele, em que houver a praga, porque é lepra roedora; queimar-se-á ao fogo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gott führt als gleichnis eine stadt an, die in sicherheit und ruhe lebte. ihr lebensunterhalt kam zu ihr reichlich von überall her. da wurde sie gegenüber den wohltaten gottes undankbar. so ließ sie gott das kleid des hungers und der angst erleiden für das, was sie machten.

Португальский

deus exemplifica (osso) com o relato de uma cidade que vivia segura e tranqüila, à qual chegavam, de todas as partes, provisões em prodigalidade; porém, (seus habitantes) desagradeceram as mercês de deus; então ele lhes fez sofrer fome eterror extremos, pelo que haviam cometido.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allah prägt das gleichnis einer stadt, die sicherheit und ruhe genoß; ihre versorgung kam zu ihr reichlich von überall her. da wurde sie gegenüber den gnaden allahs undankbar. so ließ sie allah das kleid des hungers und der angst erleiden für das, was sie machten.

Португальский

deus exemplifica (osso) com o relato de uma cidade que vivia segura e tranqüila, à qual chegavam, de todas as partes, provisões em prodigalidade; porém, (seus habitantes) desagradeceram as mercês de deus; então ele lhes fez sofrer fome eterror extremos, pelo que haviam cometido.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der könig sprach zu haman: eile und nimm das kleid und roß, wie du gesagt hast, und tu also mit mardochai, dem juden, der vor dem tor des königs sitzt; und laß nichts fehlen an allem, was du geredet hast!

Португальский

então disse o rei a hamã: apressa-te, toma os trajes e o cavalo como disseste, e faze assim para com o judeu mardoqueu, que está sentado � porta do rei; e não deixes falhar coisa alguma de tudo quanto disseste.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,747,498 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK