Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meinungsbildner,
difusores de informação.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
meinungsbildner: journalisten, lehrer,
difusores de informação: jornalistas, professores.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
auch den medien kommt in ihrer funktion als meinungsbildner diesbezüglich eine beträchtliche verantwortung zu.
os órgãos de comunicação social têm uma grande responsabilidade a este respeito no seu papel de educador da opinião pública.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie sind wichtige meinungsbildner und ein wichtiger garant dafür, daß die arbeit vorangeht.
essas organizações são importantes formadores de opinião e dão um contributo significativo para a evolução neste domínio.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in dieser hinsicht tragen die meinungsbildner und insbesondere die führenden politiker und medienvertreter besondere verantwortung.
os formadores de opinião, nomeadamente a elite política e mediática, detêm a este nível uma responsabilidade muito particular.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
3.2.6 wichtig ist es auch, auf die meinungsbildner da zuzugehen, wo man sie antrifft.
3.2.6 É também importante ir ao encontro dos interfaces de opinião onde quer que se encontrem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.3.8 auf allen zielmärkten sollten die champions und meinungsbildner, insbesondere unter den großunternehmen, gesucht und umworben werden.
4.3.8 há que identificar e cativar os promotores e pessoas de influência em todos os mercados‑alvo, especialmente nas grandes sociedades comerciais.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a) aufklärung und information der Öffentlichkeit über die bilateralen beziehungen zwischen der europäischen union und den partnerländern unter besonderer berücksichtigung der entscheidungsträger, meinungsbildner und sonstiger multiplikatoren;
a) educação e informação do público sobre as relações bilaterais entre a união europeia e os países parceiros, especialmente dirigida a decisores, formadores de opinião e outras pessoas cujas funções possuam um efeito multiplicador;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
die eu sollte deshalb den jugend- und studentenaustausch finanzieren sowie stipendien und beihilfen für praktika gewähren, um gemeinsame maßnahmen der zivilgesellschaftlichen gruppen zu fördern und darüber hinaus zielgerichtete unterstützung für meinungsbildner zu ermöglichen.
a ue deveria, pois, financiar os intercâmbios de jovens e estudantes, criar bolsas e estágios para apoiar as acções conjuntas de grupos da sociedade civil e fornecer ajuda específica aos líderes de opinião.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zeitplan: die kommission wird europäische wirtschaftsverbände, handelskammern, unterstützungsnetze für unternehmen sowie andere organisationen, die als meinungsbildner fungieren können, zu einer auftaktsitzung im mai 2001 einladen.
calendário: a comissão convidará as associações europeias, as câmaras de comércio, as redes de apoio às empresas e outras instituições com efeito multiplicador para uma reunião de lançamento a realizar em maio de 2001.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nach meiner Überzeugung sollte sich daher eine kommunikationsstrategie ebenso wie vieles andere in diesem bericht genannte in erster linie nicht nur an die einfachen menschen richten, sondern auch an die meinungsbildner und die politiker in den mitgliedstaaten, beginnend bei den abgeordneten der nationalen parlamente.
creio, assim, que uma estratégia de comunicação, para além de muitas outras coisas mencionadas neste relatório, em primeiro lugar, deveria visar não só o cidadão comum, mas também os fazedores de opinião e os políticos dos estados-membros, a começar pelos próprios deputados nacionais.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
2.7 in der ergänzenden stellungnahme soc/447 macht der ewsa im zusammenhang mit einer im jahr 2012 durchgeführten studie auf das schwindende vertrauen der meinungsbildner der roma-gemeinschaft aufmerksam, woraufhin er vorschläge unterbreitet, die insbesondere die integration der roma und die förderung ihrer einbeziehung betreffen.
2.7 no aditamento a parecer soc/447, o cese, referindo-se a um estudo realizado em 2012, chama a atenção para a perda de confiança observada pelos líderes de opinião da comunidade cigana e apresenta, consequentemente, propostas relativas, em especial, à integração dos ciganos e à promoção da sua participação.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: