Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und ich freue mich von dir zu hören
estou ansioso para ouvir de você
Последнее обновление: 2023-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und ich freue mich von ihnen zu hören
ihnen
Последнее обновление: 2023-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie suchten beide als erster die tür zu erreichen. sie zerriß ihm von hinten das hemd.
então correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás, e deram ambos com o senhor dela (o marido) juntoà porta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vor diesem hintergrund distanziere ich mich von dem bericht.
assim, pelas razões apresentadas, distancio-me das posições assumidas no relatório.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
herr präsident, ich hatte mich von anfang an gemeldet.
senhor presidente, eu já estava inscrito desde o início.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
deshalb ist die schaffung von olaf für mich von zentraler bedeutung.
por isso, a criação do olaf reveste, para mim, uma importância fundamental.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die zweite längsbelastung erfolgt gemäß 3.1.1.1 des anhangs ii von vorne oder von hinten.
a segunda carga longitudinal será aplicada a partir de trás ou da frente, conforme especificado no ponto 3.1.1.1 do anexo ii.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!
salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich sondere mich von euch ab und von dem, was ihr anstelle gottes anruft.
abandonar-vos-ei, então, com tudo quanto adorais, em vez de deus.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: