Вы искали: packt (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

packt

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

jemand packt und umarmt mich.

Португальский

alguém me agarra e me dá um abraço.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.

Португальский

e quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission, wie wir gehört haben, packt an.

Португальский

como acabámos de ouvir, temos a adesão da comissão.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die juncker-kommission packt die wichtigen dinge an.“

Португальский

a comissão juncker interpreta corretamente as grandes questões."

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wenn ich nun sehe, wie lange alles dauert, packt mich die wut.

Португальский

exaspera-me, contudo, verificar o tempo que tudo isso demora.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der vorschlag packt dieses kulturbedingte problem jedoch nicht an der wurzel an.

Португальский

contudo, a proposta não aborda suficientemente a questão de fundo, que é uma questão cultural.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"jedes mal, wenn ein orkan naht, packt man klamotten für zwei tage ein.

Португальский

"sempre que acontece um furacão, você arruma suas coisas e acha que vai ficar fora uns dois dias.

Последнее обновление: 2010-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

daher habe ich mich bei dieser entschließung der stimme enthalten, denn sie packt diese probleme nicht wirklich an.

Португальский

abstive-me, portanto, de votar uma resolução que não trata estes problemas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die richtlinie packt diese probleme an, indem sie die nationalen patentgesetze hinsichtlich der patentierbarkeit computerimplementierter erfindungen harmonisiert und die patentierungsvoraussetzungen transparenter macht.

Португальский

a presente directiva tenta solucionar esta situação harmonizando as legislações nacionais sobre patentes no que diz respeito à patenteabilidade dos inventos que implicam programas de computador e tornando mais transparentes as condições de patenteabilidade.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bericht theato packt das problem fast durchgängig richtig an, zeigt fast überall die richtigen möglichkeiten auf und fordert fast immer die richtigen maßnahmen.

Португальский

o relatório theato coloca quase sempre bem o problema, aponta quase sempre bem as opções, reclama quase sempre bem acção.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir brauchen uns auch nicht zu wundern, wenn die nahrungsgüterindustrie diese gelegenheit sofort beim schopfe packt und voll auf die tierernährung setzt, um ihre gvo abzusetzen.

Португальский

também não podemos espantar-nos se a indústria agro-alimentar salta a pés juntos para essa brecha e aposta totalmente na alimentação dos animais para consumir os seus ogm.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies ist das erste mal, dass die europäische union das problem der hohen roamingkosten bei der wurzel packt, indem sie in einem entscheidenden marktsegment eine wettbewerbsorientierte strukturelle Änderung vornimmt.

Португальский

esta é a primeira vez que a união europeia ataca na raiz o problema dos preços elevados do roaming, introduzindo, no coração do mercado, uma alteração estrutural promotora da concorrência.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was gestern geschah, zeigt uns, dass es keine monster braucht: wir menschen verwandeln uns in solche, wenn uns der wahnsinn packt.

Португальский

os acontecimentos de ontem lembram-nos que não são necessários monstros: os monstros são os humanos quando enlouquecem.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und dennoch packt mich wie viele andere kollegen eine art schwindelgefühl, nun, da dieser entscheidende akt vollzogen wird- zumal der zustand der union selbst bei weitem nicht zufriedenstellend ist.

Португальский

no entanto, como muitos outros colegas, sinto uma espécie de vertigem antes de realizar este acto decisivo, tanto mais que o estado da própria união está longe de ser satisfatório.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir möchten zum ausdruck bringen, daß uns alle das entsetzen packt angesichts der offensichtlichen leichtigkeit, mit der im vereinigten königreich anspielungen an den krieg gemacht werden, auf die sprache des hasses und auf symbole der intoleranz zurückgegriffen wird.

Португальский

queremos expressar o horror que todos sentimos perante a manifesta facilidade com que conotações de guerra, a linguagem do ódio e os símbolos da intolerância foram tão prontamente invocados no reino unido.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die verwaltungsreform ist ein entscheidender faktor für die verbesserung der regierungsführung und die bekämpfung der korruption, da sie das problem bei der wurzel packt, d. h. bei der bürokratischen Überregulierung des wirtschaftslebens, an der die korruption ansetzen kann.

Португальский

a reforma administrativa é um factor determinante para melhorar a governança e combater a corrupção, ao erradicar as causas do problema, isto é, a excessiva regulamentação burocrática da actividade económica, que multiplica as possibilidades de corrupção.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann warf er die tafeln und packte seinen bruder am kopf und zog ihn zu sich, dieser sagte: "sohn meiner mutter! die leute haben mich gedemütigt und beinahe getötet, laß die feinde nicht über mich triumphieren und setze mich nicht gleich mit den unrecht- begehenden!"

Португальский

arrojou as tábuas e, puxando pelo cabelo seu irmão, arrastou-o atési, e aarão disse: Ó filho de minha mãe, o povo me julgou débil e por pouco não me matou. não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,308,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK