Вы искали: sicherheitszeugnis (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

sicherheitszeugnis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

amtliches sicherheitszeugnis

Португальский

certificado oficial de segurança

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sicherheitszeugnis des schiffs

Португальский

certificado de segurança do navio

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sicherheitszeugnis für spezialschiffe.

Португальский

certificado de segurança para navio especializado

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bau-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Португальский

certificado de segurança de construção para navio de carga

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

internationales sicherheitszeugnis für fischereifahrzeuge

Португальский

certificado internacional de segurança para navios de pesca

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sprechfunk-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Португальский

certificado de segurança radiotelefónica para navios cargueiros

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ukw-funk-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Португальский

certificado de segurança radiotelefónica para navios de carga

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

formblatt fÜr das sicherheitszeugnis fÜr fahrgastschiffe

Португальский

modelo de certificado de seguranÇa para navio de passageiros

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sicherheitszeugnis für verfahrbare offshore-bohreinheiten.

Португальский

certificado de segurança para unidade móvel de perfuração offshore

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

solas-ausrüstungs-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Португальский

certificado de segurança do equipamento dos navios de carga

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(2) das sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe wird für höchstens 12 monate ausgestellt.

Португальский

2. o certificado de segurança para navio de passageiros terá um período de validade não superior a doze meses.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die für diese schiffe geltende befreiung ist in ihrem sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe ausdrücklich zu vermerken.

Португальский

a derrogação concedida a estes navios será explicitamente referida no respectivo certificado de segurança para navio de passageiros.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wird kein amtliches sicherheitszeugnis ausgestellt, so gilt als datum der indienststellung der zeitpunkt der ersten eintragung in ein amtliches register für fischereifahrzeuge.

Португальский

na falta de um certificado oficial de segurança, a data de entrada em serviço corresponde à data da primeira inscrição num registo oficial dos navios de pesca.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beziehen sich die berechnungen zum nachweis der erfüllung der richtlinie auf eine kennzeichnende wellenhöhe von weniger als 4,0 m, so ist diese beschränkende kennzeichnende wellenhöhe in das sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe des betreffenden schiffes einzutragen.

Португальский

se os cálculos destinados a demonstrar o cumprimento da directiva se referirem a uma altura significativa de vaga inferior a 4,0 m, essa altura restritiva deverá ser registada no certificado de segurança para navio de passageiros do navio considerado.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die festgelegten und angemarkten schottenladelinien müssen im sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe aufgeführt werden; sie erhalten die bezeichnung c.1, wenn nur eine schottenladelinie festgelegt ist.

Португальский

as linhas de carga de compartimentação determinadas e marcadas devem ser registadas no certificado de segurança para navio de passageiros e ser identificadas pela notação c.1, se existir apenas uma linha de carga de compartimentação.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei der eignung einer bestimmten küste als zufluchtsort handelt es sich um einen dynamischen parameter, der von den mitgliedstaaten von fall zu fall beurteilt werden sollte; erforderlichenfalls sollten einsatzbeschränkungen im zusammenhang mit der entfernung von einem zufluchtsort für ein bestimmtes schiff im sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe vermerkt werden.

Португальский

a adequação de uma determinada faixa costeira como refúgio é um parâmetro dinâmico que deve ser avaliado caso a caso pelos estados‑membros e, quando necessário, quaisquer restrições operacionais relacionadas com a distância a um refúgio para um determinado navio devem ser indicadas no certificado de segurança para navio de passageiros.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) alle neuen und vorhandenen fahrgastschiffe müssen ein sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe gemäß dieser richtlinie mit sich führen. das zeugnis muß die in anhang ii festgelegte form haben. das zeugnis wird von der verwaltung des flaggenstaates nach der erstbesichtigung gemäß artikel 10 absatz 1 buchstabe a) und artikel 10 absatz 2 buchstabe a) ausgestellt.

Португальский

1. todos os navios de passageiros novos e existentes devem dispor de um certificado de segurança para navio de passageiros em conformidade com a presente directiva. este certificado deve obedecer ao modelo reproduzido no anexo ii. o certificado será passado pela administração do estado de bandeira, após a vistoria inicial referida nos nºs 1, alínea a), e 2, alínea a), do artigo 10º

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,964,575 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK