Вы искали: unterauftragnehmern (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

unterauftragnehmern

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

umweltleistung und -verhalten von auftragnehmern, unterauftragnehmern und lieferanten.

Португальский

desempenho ambiental e práticas de empreiteiros, subempreiteiros e fornecedores.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(v) umweltleistung und –verhalten von auftragnehmern, unterauftragnehmern und zulieferern.

Португальский

(g) desempenho ambiental e práticas de empreiteiros, sub-empreiteiros e fornecedores.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am ende zahlt das federführende unternehmen eine gebühr für die von den unterauftragnehmern geleistete arbeit.

Португальский

no fim do processo, a empresa líder remunera os subcontratantes pelo serviço prestado.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dem ju wird daher empfohlen, nach möglichkeiten für eine verbesserung des auswahlverfahrens bei unterauftragnehmern zu suchen.

Португальский

recomenda, por conseguinte, que a ec pondere formas de melhorar o processo de seleção dos subcontratantes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stattdessen hat italien lediglich eine liste von unterauftragnehmern vorgelegt, die eventuell für fincantieri arbeiten könnten.

Португальский

todavia, a itália só apresentou uma lista de subcontratantes susceptíveis de trabalhar para a fincantieri.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auf diese weise würden die finanziellen interessen von unterauftragnehmern, bei denen es sich häufig um kmu handelt, wirksam geschützt.

Португальский

esta medida proporciona aos subcontratantes, que muitas vezes são pme, uma forma eficiente de proteger os seus interesses no que respeita à receção dos pagamentos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diese schulungen müssen auch die im betrieb arbeitenden beschäftigten von unterauftragnehmern einbezogen werden, deren zahl immer mehr ansteigt.

Португальский

esta formação deve também destinar-se ao pessoal das empresas subcontratadas que trabalham no local, atendendo a que estes são cada vez em maior número,

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei den unterauftragnehmern von entscheidender bedeutung oder den wichtigen lieferanten kann es sich um lieferanten von lieferanten oder noch weiter entfernte glieder der lieferkette handeln.

Португальский

os subcontratantes críticos ou os fornecedores essenciais podem ser fornecedores de fornecedores ou mesmo fornecedores a jusante na cadeia de abastecimento.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er überprüft, ob vom auftragnehmer und seinen unterauftragnehmern die im vertrag festgehaltenen rechnungslegungsstandards und die verpflichtung zur vorlage von beweiskräftigen rechnungsunterlagen eingehalten werden;

Португальский

verifica se o contratante e os seus subcontratantes cumprem as normas contabilísticas estipuladas no contrato e a obrigação de fornecer documentos contabilísticos com valor probatório;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die finanzierungsvereinbarungen sehen ausdrücklich die befugnis der kommission und des rechnungshofs vor, kontrollen an ort und stelle und belegkontrollen bei allen endbegünstigten, projektpartnern und unterauftragnehmern durchzuführen.

Португальский

os acordos de subvenção devem prever expressamente o exercício dos poderes de controlo da comissão e do tribunal de contas, com base em documentos e in loco, sobre todos os beneficiários finais, parceiros do projecto e subcontratantes.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die notifizierten stellen tragen die volle verantwortung für die arbeiten, die von unterauftragnehmern oder zweigunternehmen ausgeführt werden, unabhängig davon, wo diese niedergelassen sind.

Португальский

o organismo notificado assume plena responsabilidade pelas tarefas executadas por subcontratados ou filiais, independentemente do local em que estes se encontrem estabelecidos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die kommission und der rechnungshof sind befugt, bei allen empfängern, auftragnehmern und unterauftragnehmern, die unionsgelder erhalten haben, rechnungsprüfungen anhand von unterlagen und vor ort durchzuführen.

Португальский

a comissão e o tribunal de contas europeu (tce) dispõem de poderes para auditar, com base em documentos ou no local, os beneficiários de subvenções, contratantes e subcontratantes que tenham recebido fundos da união.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem ist der rechnungshof befugt, bei allen finanzhilfeempfängern, auftragnehmern und unterauftragnehmern, die unionsgelder im rahmen des programms erhalten haben, rechnungsprüfungen anhand von unterlagen und vor ort durchzuführen.

Португальский

além disso, o tribunal de contas é competente para auditar, com base em documentos e verificações no local, beneficiários, contratantes e subcontratantes que tenham recebido fundos da união ao abrigo do programa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission oder ihre vertreter und der rechnungshof sind befugt, bei allen empfängern, auftragnehmern und unterauftragnehmern sowie sonstigen dritten, die unionsmittel erhalten haben, rechnungsprüfungen anhand von unterlagen und vor ort durchzuführen.

Португальский

a comissão ou os seus representantes e o tribunal de contas têm poderes para efetuar auditorias, com base em documentos e em visitas in situ, em relação a todos os beneficiários de subvenções, contratantes, subcontratantes e outras partes que tenham recebido fundos da união.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die behörde ist eigentümerin aller materiellen und immateriellen güter, die in der errichtungs- und betriebsphase vom konzessionsnehmer, dessen unterauftragnehmern oder seiner kontrolle unterliegenden unternehmen oder deren unterauftragnehmern geschaffen bzw. entwickelt werden.

Португальский

a autoridade será proprietária de todos os activos corpóreos e incorpóreos criados ou desenvolvidos pelo concessionário durante as fases de implantação e de exploração, inclusivamente os criados ou desenvolvidos pelos seus subcontratantes ou por empresas sob o seu controlo ou pelos subcontratantes destas empresas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

4.3.6 darüber hinaus werden angemessene vorschriften eingeführt werden müssen, um den tatsächlichen status der selbstständigkeit von unterauftragnehmern – im einklang mit den normen der mitgliedstaaten – zu prüfen.

Португальский

4.3.6 além disso, será necessário introduzir disposições adequadas para verificar a autenticidade do estatuto de trabalhador por conta própria dos subcontratantes, de acordo com as normas dos estados-membros.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die finanzhilfeentscheidungen oder finanzhilfevereinbarungen sehen ausdrücklich die befugnis der kommission und des rechnungshofs vor, vor-ort-kontrollen und belegkontrollen bei allen auftragnehmern und unterauftragnehmern durchzuführen, die gemeinschaftsmittel erhalten haben.“

Португальский

as decisões ou convenções de subvenção devem prever expressamente o poder de controlo da comissão e do tribunal de contas, com base em documentos e no local, de todos os contratantes e subcontratantes que tenham beneficiado de fundos comunitários”.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,458,634 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK