Вы искали: zusatzbescheinigungen (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

zusatzbescheinigungen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

herstellung harmonisierter zusatzbescheinigungen

Португальский

produção de certificados complementares harmonizados

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eisenbahnunternehmen stellen die harmonisierten zusatzbescheinigungen aus.

Португальский

as empresas ferroviárias emitem os certificados complementares harmonizados.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der entwurf beinhaltet bestimmungen zur Änderung und erneuerung der fahrerlaubnis und der har­monisierten zusatzbescheinigungen sowie der regelmäßigen Überprüfung der voraussetzungen für ihre aufrechterhaltung.

Португальский

a proposta contém igualmente disposições quanto à alteração e renovação da carta de condução, sobre os certificados complementares harmonizados e quanto ao controlo periódico das condições mínimas exigidas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten tauschen bis 2015 alle vor dem inkrafttreten dieser richtlinie und in dem oben genannten Übergangszeitraum erteilten befähigungsnachweise in fahrerlaubnisse und harmonisierte zusatzbescheinigungen um, die dieser richtlinie entsprechen.

Португальский

os estados-membros substituirão antes de 2015 todos os certificados emitidos antes da entrada em vigor da presente directiva e durante o período transitório acima referido por cartas de maquinista e certificados complementares harmonizados conformes com a presente directiva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.10 der entwurf beinhaltet bestimmungen zur Änderung und erneuerung der fahrerlaubnis und der harmonisierten zusatzbescheinigungen sowie der regelmäßigen Überprüfung der voraussetzungen für ihre aufrechterhaltung oder ihren entzug einschließlich einspruchsmöglichkeiten.

Португальский

2.10 a proposta contém disposições quanto à alteração e renovação da carta de condução, sobre os certificados complementares harmonizados e quanto ao controlo periódico das condições exigidas e à retirada da licença, para além de prever possibilidades de reclamação.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gegenseitige anerkennung der nach dem gemeinschaftsmodell erstellten fahrerlaubnis und der harmonisierten zusatzbescheinigungen durch die mitgliedstaaten dürfte eine verbesserte mobilität der fahrzeugführer zwischen mitgliedstaaten, aber auch zwischen eisenbahnunternehmen, ermöglichen.

Португальский

a aplicação do princípio de reconhecimento mútuo pelos estados-membros às cartas de maquinista e aos certificados complementares harmonizados estabelecidos de acordo com o modelo comunitário deve permitir o reforço da mobilidade dos maquinistas de um estado‑membro para outro, mas também de uma empresa ferroviária para outra.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.7 es müssen bei den zuständigen behörden sowie bei den evu zwei register geführt werden, in denen die jeweiligen qualifikationen und ihre erneuerung sowie der entzug und die Änderungen der fahrerlaubnis und der harmonisierten zusatzbescheinigungen eingetragen werden.

Португальский

2.7 É necessária a criação de dois registos, nomeadamente junto das autoridades competentes e da empresa de transporte ferroviário, de que constem as respectivas habilitações, renovações, retiradas e eventuais alterações das licenças e os certificados complementares harmonizados.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

2.10 der entwurf beinhaltet bestimmungen zur Änderung und erneuerung der fahrerlaubnis und der harmonisierten zusatzbescheinigungen sowie der regelmäßigen Überprüfung der voraussetzungen für ihre aufrechterhaltung oder ihren entzug einschließlich einspruchsmöglichkeiten. er enthält außerdem bestimmungen über kontrollen und sanktionen.

Португальский

2.10 a proposta contém disposições quanto à alteração e renovação da carta de condução, sobre os certificados complementares harmonizados e quanto ao controlo periódico das condições exigidas e à retirada da licença, para além de prever possibilidades de reclamação. estão igualmente previstas disposições sobre controlos e sanções.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

a) ein register aller harmonisierten zusatzbescheinigungen zu führen, die erteilt wurden, abgelaufen sind, geändert, zeitweilig entzogen oder annulliert wurden oder als verloren oder zerstört gemeldet wurden.

Португальский

a) manter um registo de todos os certificados complementares harmonizados que são emitidos, caducados, alterados, suspensos, anulados ou declarados perdidos ou destruídos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zuständigen behörden vergewissern sich, dass die ausbildung, die beurteilung der fähigkeiten und die aktualisierung von fahrerlaubnissen und harmonisierten zusatzbescheinigungen im rahmen systems von qualitätsnormen ständig kontrolliert werden, damit die in dieser richtlinie festgelegten ziele hinsichtlich der grundlegenden anforderungen und der beruflichen qualifikation erreicht werden.

Португальский

as autoridades competentes velarão por que todas as funções de formação, avaliação das competências, actualização das cartas de maquinista e certificados complementares sejam objecto de controlo contínuo no quadro de um sistema de normas de qualidade, a fim de assegurar a realização dos objectivos definidos na presente directiva em matéria de requisitos de base e de habilitações profissionais.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1.8 begrüßt die initiative der kommission, ein zweiteiliges zertifizierungssystem für triebfahrzeugführer aus folgenden bestandteilen einzuführen: 1) eine eu-fahrerlaubnis, die auf dem gesamten gebiet der union gilt, von der nationalen behörde oder einer von ihr beauftragten stelle ausgestellt wird und eigentum des triebfahrzeugführers ist; 2) eine harmonisierte zusatzbescheinigung für jeden fahrzeugführer, die die besonderen, mit dem dienstlichen einsatz verbundenen anforderungen widerspiegelt und begrenzte gültigkeit hat. sie wird ausgestellt von dem eisenbahnunternehmen, das den triebfahrzeugführer beschäftigt;

Португальский

1.8 aprova a iniciativa da comissão que visa introduzir um sistema bipartido de certificação dos maquinistas que compreende: 1) uma carta ue válida em todo o território comunitário, emitida pela autoridade nacional, ou por representante devidamente mandatado, e pertencente ao maquinista e 2) um certificado complementar harmonizado, emitido pela empresa ferroviária, que reflecte os requisitos específicos do serviço autorizado para cada condutor, portanto de validade restrita.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,543,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK