Вы искали: übriggeblieben (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

übriggeblieben

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

kannst du denn etwas sehen, was von ihnen übriggeblieben wäre?

Румынский

vezi, cumva, c-ar fi rămas ceva după ei?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also gehet es auch jetzt zu dieser zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der wahl der gnade.

Румынский

tot aşa, şi în vremea de faţă, este o rămăşiţă datorită unei alegeri, prin har.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und was vom hause juda's errettet und übriggeblieben ist, wird fürder unter sich wurzeln und über sich frucht tragen.

Румынский

rămăşiţa din casa lui iuda, ce va mai rămînea, va prinde iarăş rădăcini de desupt, şi deasupra va da rod.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

22:47 auch tat er aus dem lande, was noch übrige hurer waren, die zu der zeit seines vaters asa waren übriggeblieben.

Румынский

el a scos din ţară pe sodomiţii cari mai rămăseseră de pe vremea tatălui său asa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn von jerusalem werden noch ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten von berge zion. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Румынский

căci din ierusalim va ieşi o rămăşiţă, şi din muntele sionului cei izbăviţi. iată ce va face rîvna domnului oştirilor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er führte weg gen babel, wer vom schwert übriggeblieben war, und sie wurden seine und seiner söhne knechte, bis das königreich der perser aufkam,

Румынский

pe cei ce au scăpat de sabie, nebucadneţar i -a dus prinşi la babilon. ei i-au fost supuşi, lui şi fiilor lui, pînă la stăpînirea împărăţiei perşilor,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so spricht der herr zebaoth: was übriggeblieben ist von israel, das muß nachgelesen werden wie am weinstock. der weinleser wird eins nach dem andern in die butten werfen.

Румынский

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,vor culege rămăşiţele lui israel cum se culeg ciorchinile rămase dintr'o vie. puneţi din nou mîna pe ea, ca şi culegătorul pe mlădiţe.` -

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn es war des volks des joahas nicht mehr übriggeblieben als fünfzig reiter, zehn wagen und zehntausend mann fußvolk. denn der könig von syrien hatte sie umgebracht und hatte sie gemacht wie staub beim dreschen.

Румынский

din tot poporul lui ioahaz domnul nu -i lăsase decît cincizeci de călăreţi, zece cară, şi zece mii de pedestraşi; căci împăratul siriei îi prăpădise şi -i făcuse ca pulberea pe care o calci în picioare.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"herr, sie haben deine propheten getötet und deine altäre zerbrochen; und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen mir nach meinem leben"?

Румынский

,,doamne, pe proorocii tăi i-au omorît, altarele tale le-au surpat; am rămas eu singur, şi caută să-mi ia viaţa?``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sebah aber und zalmuna waren zu karkor und ihr heer mit ihnen, bei fünfzehntausend, alle, die übriggeblieben waren vom ganzen heer derer aus morgenland; denn hundertzwanzigtausend waren gefallen, die das schwert ausziehen konnten.

Румынский

zebah şi Ţalmuna erau la carcor împreună cu oştirea lor de aproape cincisprezece mii de oameni; toţi ceice mai rămăseseră din toată oştirea fiilor răsăritului: o sută douăzeci de mii de oameni cari scoteau sabia, fuseseră ucişi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"von den vorschlägen aus den früheren kommissionsdokumenten, mit denen beispielsweise den schiffseignern, schiffsbauern und hafenarbeitern bestimmte verpflichtungen auferlegt werden sollten, um ein verantwortungsvolles abwracken und recycling der schiffe am ende ihres lebenszyklus zu gewährleisten, ist in dem verordnungsvorschlag wenig übriggeblieben.

Румынский

În propunerea de față nu se mai poate identifica mai nimic din planurile schițate în documentele anterioare, de a impune, de exemplu, armatorilor, constructorilor de nave și operatorilor de încărcare-descărcare anumite obligații cu privire la dezmembrarea și reciclarea responsabilă a navelor ajunse la sfârșitul ciclului economic.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,314,863 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK