Je was op zoek naar: übriggeblieben (Duits - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Romanian

Info

German

übriggeblieben

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Roemeens

Info

Duits

kannst du denn etwas sehen, was von ihnen übriggeblieben wäre?

Roemeens

vezi, cumva, c-ar fi rămas ceva după ei?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

also gehet es auch jetzt zu dieser zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der wahl der gnade.

Roemeens

tot aşa, şi în vremea de faţă, este o rămăşiţă datorită unei alegeri, prin har.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und was vom hause juda's errettet und übriggeblieben ist, wird fürder unter sich wurzeln und über sich frucht tragen.

Roemeens

rămăşiţa din casa lui iuda, ce va mai rămînea, va prinde iarăş rădăcini de desupt, şi deasupra va da rod.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

22:47 auch tat er aus dem lande, was noch übrige hurer waren, die zu der zeit seines vaters asa waren übriggeblieben.

Roemeens

el a scos din ţară pe sodomiţii cari mai rămăseseră de pe vremea tatălui său asa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn von jerusalem werden noch ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten von berge zion. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Roemeens

căci din ierusalim va ieşi o rămăşiţă, şi din muntele sionului cei izbăviţi. iată ce va face rîvna domnului oştirilor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er führte weg gen babel, wer vom schwert übriggeblieben war, und sie wurden seine und seiner söhne knechte, bis das königreich der perser aufkam,

Roemeens

pe cei ce au scăpat de sabie, nebucadneţar i -a dus prinşi la babilon. ei i-au fost supuşi, lui şi fiilor lui, pînă la stăpînirea împărăţiei perşilor,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

so spricht der herr zebaoth: was übriggeblieben ist von israel, das muß nachgelesen werden wie am weinstock. der weinleser wird eins nach dem andern in die butten werfen.

Roemeens

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,vor culege rămăşiţele lui israel cum se culeg ciorchinile rămase dintr'o vie. puneţi din nou mîna pe ea, ca şi culegătorul pe mlădiţe.` -

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn es war des volks des joahas nicht mehr übriggeblieben als fünfzig reiter, zehn wagen und zehntausend mann fußvolk. denn der könig von syrien hatte sie umgebracht und hatte sie gemacht wie staub beim dreschen.

Roemeens

din tot poporul lui ioahaz domnul nu -i lăsase decît cincizeci de călăreţi, zece cară, şi zece mii de pedestraşi; căci împăratul siriei îi prăpădise şi -i făcuse ca pulberea pe care o calci în picioare.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"herr, sie haben deine propheten getötet und deine altäre zerbrochen; und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen mir nach meinem leben"?

Roemeens

,,doamne, pe proorocii tăi i-au omorît, altarele tale le-au surpat; am rămas eu singur, şi caută să-mi ia viaţa?``

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

sebah aber und zalmuna waren zu karkor und ihr heer mit ihnen, bei fünfzehntausend, alle, die übriggeblieben waren vom ganzen heer derer aus morgenland; denn hundertzwanzigtausend waren gefallen, die das schwert ausziehen konnten.

Roemeens

zebah şi Ţalmuna erau la carcor împreună cu oştirea lor de aproape cincisprezece mii de oameni; toţi ceice mai rămăseseră din toată oştirea fiilor răsăritului: o sută douăzeci de mii de oameni cari scoteau sabia, fuseseră ucişi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"von den vorschlägen aus den früheren kommissionsdokumenten, mit denen beispielsweise den schiffseignern, schiffsbauern und hafenarbeitern bestimmte verpflichtungen auferlegt werden sollten, um ein verantwortungsvolles abwracken und recycling der schiffe am ende ihres lebenszyklus zu gewährleisten, ist in dem verordnungsvorschlag wenig übriggeblieben.

Roemeens

În propunerea de față nu se mai poate identifica mai nimic din planurile schițate în documentele anterioare, de a impune, de exemplu, armatorilor, constructorilor de nave și operatorilor de încărcare-descărcare anumite obligații cu privire la dezmembrarea și reciclarea responsabilă a navelor ajunse la sfârșitul ciclului economic.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,375,903 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK