Вы искали: gattungsbezeichnungen (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

gattungsbezeichnungen

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

gattungsbezeichnungen werden nicht eingetragen.

Румынский

întrucât denumirile generice nu sunt înregistrate;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gattungsbezeichnungen sind jedoch nicht eintragungsfähig.

Румынский

7 nu se aplică. totuşi, denumirile generice nu se înregistrează.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. die zu gattungsbezeichnungen gewordenen bezeichnungen;

Румынский

(2) caracterul generic;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

traditionelle begriffe werden in der gemeinschaft nicht zu gattungsbezeichnungen.

Румынский

mențiunile tradiționale nu pot deveni generice în cadrul comunității.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) geschützte bezeichnungen können nicht zu gattungsbezeichnungen werden.

Румынский

3. denumirile protejate nu pot deveni generice.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(3) geschützte bezeichnungen können nicht zu gattungsbezeichnungen werden.“

Румынский

(3) denumirile protejate nu pot deveni generice.” [traducere neoficială]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht eingetragen werden.

Румынский

„denumirile devenite generice nu pot fi înregistrate.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gattungsbezeichnungen, kollisionen mit namen von pflanzensorten und tierrassen, mit gleichlautenden namen und marken

Румынский

caracter generic, coincidențe cu denumiri de soiuri de plante și de rase de animale, cu denumiri omonime și mărci

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

namen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als geografische angabe geschützt werden.

Румынский

denumirile care au devenit generice nu sunt protejate ca indicații geografice.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erstens bestimmt die grundverordnung, dass gattungsbezeichnungen nicht eingetragen werden dürfen (art. 3 abs.

Румынский

conform regulamentului de bază, caracterul generic al unui termen este menționat în trei împrejurări.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschützte ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische angaben werden in der union nicht zu gattungsbezeichnungen im sinne von artikel 101 absatz 1.

Румынский

denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate nu devin generice în uniune în sensul articolului 101 alineatul (1).

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschützte ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische angaben dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen in der gemeinschaft im sinne von artikel 118k absatz 1 werden.

Румынский

denumirile de origine și indicațiile geografice protejate nu pot deveni generice în cadrul comunității, în sensul articolului 118k alineatul (1).

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschützte geografische angaben dürfen in der union nicht zu gattungsbezeichnungen im sinne von artikel 32 absatz 1 werden.

Румынский

indicațiile geografice protejate nu devin generice în uniune în sensul articolului 32 alineatul (1).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschützte ursprungsbezeichnungen und geografische angaben dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen in der gemeinschaft im sinne von artikel 36 absatz 1 werden.

Румынский

denumirile de origine şi indicaţiile geografice protejate nu pot deveni generice în cadrul comunităţii, în sensul articolului 36 alineatul (1).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

griechenland schließt sich der auffassung an, dass die begriffe „aceto balsamico“, „balsamic“ usw. gattungsbezeichnungen sind.

Румынский

grecia susține, de asemenea, că denumirile „aceto balsamico”, „balsamic” etc. sunt termeni generici.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die frage des generischen charakters stellt sich daher im vorliegenden fall im hinblick auf art. 13 abs. 1 satz 2, wonach die als gattungsbezeichnungen anzusehenden bestandteile zusammengesetzter g. u. vom schutz ausgeschlossen sind.

Румынский

astfel, în contextul articolului 13 alineatul (1) teza a doua, care exclude protecția elementelor generice din dop compuse, se ridică problema caracterului generic în prezenta cauză.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die kommission trägt die bezeichnungen im sinne des absatzes 1, die den artikeln 2 und 4 entsprechen, nach dem verfahren des artikels 15 ein. artikel 7 findet keine anwendung. gattungsbezeichnungen sind jedoch nicht eintragungsfähig.

Румынский

2. În conformitate cu procedura prevăzută la art. 15, comisia înregistrează denumirile prevăzute la alin. 1, care sunt conforme cu art. 2 şi 4. art. 7 nu se aplică. totuşi, denumirile generice nu se înregistrează.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,608,393 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK