Вы искали: gattin (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

gattin

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

dann wird sie niemandes gattin sein, sie wird untergehen!«

Русский

Она будет ничьей женой, она погибнет!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

«o adam, bewohne, du und deine gattin, das paradies.

Русский

Ешьте, где (или когда) пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь беззаконниками». [[Аллах предостерег Адама от зла, которое ему мог причинить сатана.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gattin des stiftungsgründers tjark auerbach hat das amt des vorstandes inne.

Русский

Устранено с помощью: Версия ядра >= av7 7.9.0.148 / av8/9: 8.2.0.148 Исправленная версия была предоставлена всем клиентам с помощью обновления 17.04.2009 в 19:07.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

»ich kann nicht ihre gattin sein, wenn ich ...«, begann sie.

Русский

-- Я не могу быть вашею женой, когда я... -- начала было она.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da erhörten wir ihn und schenkten ihm yahya und besserten ihm seine gattin.

Русский

И Мы же ответили ему [Закарийе] (на его мольбу), и даровали ему (уже при старости) (сына) Йахья, и Мы сделали пригодной для него его жену [способной выносить ребенка и родить] (уже после того, как она была бесплодной).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seine gattin aber würde nur die eine aufgabe haben, sich lieben zu lassen.

Русский

Она должна была быть любима, и только.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da erhörten wir ihn und schenkten ihm yahyaa und machten ihm seine gattin wieder fruchtbar.

Русский

И Мы же ответили ему [Закарийе] (на его мольбу), и даровали ему (уже при старости) (сына) Йахья, и Мы сделали пригодной для него его жену [способной выносить ребенка и родить] (уже после того, как она была бесплодной).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem mann und seiner gattin zwietracht herbeiführt.

Русский

И люди учились у них, как разлучать мужа с женой.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eifersucht war nach seiner anschauung eine beleidigung für die gattin; zur gattin mußte man vertrauen haben.

Русский

Ревность, по его убеждению, оскорбляет жену, и к жене должно иметь доверие.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie kann ich einen jungen haben, wo meine gattin immer unfruchtbar war und ich bereits das greisenalter erreicht habe?!"

Русский

Как будет у меня отрок, когда жена моя бесплодна и когда я пришел уже в старческие лета, став дряхлым?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dann sagten wir: "adam! gewiß, dieser ist ein feind für dich und für deine gattin.

Русский

Тогда Аллах сказал Адаму: "Вот этот шайтан, который, ослушавшись Нашего приказа, отказался поклониться тебе, - враг тебе и твоей жене.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der titularrat wenden hatte den regimentskommandeur vor einigen tagen aufgesucht und sich bei ihm über zwei seiner offiziere beschwert, die seine gattin beleidigt hätten.

Русский

К полковому командиру приезжал чиновник, титулярный советник Венден, с жалобой на его офицеров, которые ос-- корбили его жену.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sagten wir: "o adam, dieser (da) ist dir und deiner gattin gewiß ein feind.

Русский

И Мы сказали: «О, Адам! Поистине это [Иблис] – враг твой и твоей жены.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und (wir haben gehört,) daß unser herr - erhaben ist er - sich weder gattin noch sohn genommen hat

Русский

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wir sprachen: "o adam, verweile du und deine gattin im paradies und esset uneingeschränkt von seinen früchten, wo immer ihr wollt!

Русский

[[После сотворения Адама и доказательства его превосходства Всевышний Аллах оказал ему еще одну великую милость и сотворил для него из него самого супругу, дабы тот нашел в ней умиротворение и общался с ней. Аллах позволил им поселиться в Райском саду и питаться вдоволь, где им будет угодно, удивительными плодами и фруктами.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

er sagte: "herr! wie kann ich einen jungen haben, wo meine gattin immer unfruchtbar war und ich bereits das greisenalter erreicht habe?!"

Русский

Закария сказал с удивлением: "О Владыка мой, как же у меня будет сын, если моя жена бесплодна, а я стар?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wir sprachen: «o adam, dieser (da) ist dir und deiner gattin ein feind. daß er euch nicht aus dem paradies vertreibt!

Русский

И Мы сказали: "Адам! Истинно, он - враг тебе и супруге твоей: потому, не вывел бы он вас из рая!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

- und (du,) o adam, bewohne du und deine gattin den (paradies)garten, und dann eßt, wo immer ihr wollt.

Русский

Ешьте, где (или когда) пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь беззаконниками». [[Аллах предостерег Адама от зла, которое ему мог причинить сатана.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,159,924 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK