Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
selbst ein
Самостоятельный
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich kaufe gern in diesem warenhaus ein.
Мне нравится делать покупки в этом универмаге.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selbst ein kind kann das lesen.
Даже ребенок может это прочесть.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich weiß.
Да, я знаю.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selbst ein kind vermag, das zu lesen.
Даже ребенок может это прочесть.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selbst ein kind kann dieses buch verstehen.
Даже ребёнок может понять эту книгу.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich kaufe nichts und ich verkaufe nichts!
Я ничего не покупаю и не продаю!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich bin aus sapporo.
Да, я из Саппоро.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich las und verstand die
Да, я ознакомился и мне понятны
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich würde ihm verzeihen.
Да, я простила бы.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
letzten endes findet selbst ein esel den weg in die oase.
В конце концов даже осёл найдёт дорогу в оазис.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich kaufe für meine familie viele waren über das internet.
Я покупаю много вещей для своей семьи через интернет.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ich kaufe und verkaufe pferde auf versteigerungen rund um die welt.
"Я покупаю и продаю лошадей на аукционах по всему миру.
Последнее обновление: 2014-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du selbst genügst heute, um über dich selbst ein berechnender zu sein."
А когда наступит День воскресения, каждый человек увидит все свои добрые и злые, большие и малые деяния записанными в развернутом свитке. И тогда ему велят оценить собственные деяния, дабы он убедился в том, что именно обрекает его на страдания.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ist ihnen aufgefallen, dass unserem namen selbst ein paradox zugrunde liegt?
Парадокс заложен уже в самом нашем названии, вы не замечали?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich will nach moskau fahren, mit dem abendzug.
Да, в Москву, на вечернем поезде.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o mose, ich bin, ja ich bin gott, der mächtige, der weise.
Во всем полагайся только на твоего Всемогущего Господа и не чувствуй себя одиноким от того, что у тебя мало последователей и много деспотичных врагов. Все они подвластны Аллаху, Который управляет не только деяниями, но и отдыхом Своих рабов.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich habe dich erwählt. so höre auf das, was offenbart wird.
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja, ich hätte schon lust auf diese mit fleisch gefüllten teigtaschen.
cyka bljad idi nahui pedaras
Последнее обновление: 2023-12-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ja! ich fürchte für euch gleiches wie den tag von al-ahzab,
Боюсь я (наступления) для вас Дня (бедствия), подобного тому, Что наступил для соучастников (в грехах);
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: