Вы искали: stärkung (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

stärkung

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

stärkung des

Русский

Интеграция

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stärkung der exportkontrollen und abrüstung

Русский

• Нераспространение оружия массового уничтожения и средств его доставки, усиление режимов экспортного контроля и разоружение

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stärkung der sicherheit in unserer nachbarschaft

Русский

Об ес п е ч е н З е без А п а с нАс т З в А круг нас

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

• die stärkung studentischer vereinigungen und dienste;

Русский

создание систем обеспечения качества;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mujica reist nach mexiko zur stärkung der politischen beziehungen

Русский

Мухика отправляется в Мексику, чтобы укрепить политические связи

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

stärkung des sachverstands und verbesserung der rahmenbedingungen der zusammenarbeit.

Русский

• Передача опыта сотрудничества.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

optimierung der beziehungen zwischen hochschule und fakultät zur stärkung der institutionellen fähigkeiten

Русский

Оптимизацию отношений типа факультет­университет, что ведет к усилению организационных возможностей

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine vernetzung dieser systeme wird wiederum zur stärkung des globalen kohlendioxidmarktes führen.

Русский

Развитие сети объединенных схем, в свою очередь, укрепит мировой углеродный рынок.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die stärkung strategischer managementkapazitäten: die entwicklung von strategischen managementplänen, institutionsprofilen oder aufgabenbeschreibungen.

Русский

Укрепление потенциала стратегического управления: разработка планов стратегического управления, расширения направлений деятельности вузов или планов выполнения задач.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im bereich des zivilschutzes geht es um die stärkung von dialog und zusammenarbeit bei der bewältigung von katastrophen und notständen.

Русский

В области гражданской защиты цель заключается в усилении диалога и сотрудничества по вопросам реагирования в условиях чрезвычайных ситуаций и катастроф.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese maßnahmen werden zur stärkung der kapazität der einzelnen institutionen sowie zur deckung des ausbildungsbedarfs spezieller zielgruppen beitragen.

Русский

Такие меры могут способствовать укреплению возможностей отдельных учреждений или же быть направлены на удовлетворение потребностей отдельных целевых групп.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zunehmende konvergenz europäischer interessen und die stärkung der gegenseitigen solidarität haben die eu zu einem glaubwürdigeren und handlungsstarken akteur werden lassen.

Русский

У с З Я З в а ю щ а я с я к А н в е р г е н + З я е в р А п ей с к З х З н те р ес А в , у к р е п Я е н З е в за З ) нА й с А Я З д а р нАс т З д е Я а ю т СС все б А Я ее серьезн6), э у у е к т З в н 6 ) З г р А к А ) . С в р А п а д А Я ж на б6ть г А т А в а р а з д е Я З т ь А т в е т с т в е н нАс т ь за без А п а с нАс т ь в )Зре З с т р А З те Я ь с т в А Я у ч ш е г А )Зра.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

0 die gep für institution building richten sich auf die stärkung der demokratie und des rechtsstaatsprinzips und unterstützen dabei die entwicklung entscheidender nichtakademischer bereiche der gesellschaft.

Русский

jep по институциональному строительству направлены на укрепление демократии и верховенства закона путем содействия развитию важнейших неакадемических секторов общества.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch seine schwerpunktausrichtung auf die Überwachung der volkswirtschaften der mitgliedstaaten trägt der swp zur stärkung der steuerdisziplin innerhalb der wwu und zur gewährleistung gesunder öffentlicher finanzen bei.

Русский

Акцентирует внимание на контроле над экономикой странчленов ЕС, что позволяет укрепить финансовый порядок внутри ЭВС и обеспечить стабильность государственных финансов.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu gehören:• stärkung der energieeffizienz und damit auch der sicherheit der energieversorgung• umsetzung politischer maßnahmen zur förderung erneuerbarer energieträger.

Русский

К ним относятся:• Повышение эффективности использования энергии вместе с повышением энергобезопасности.• Политика продвижения возобновляемых источников энергии.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn sie aber tun würden, wozu sie ermahnt werden, wäre es wahrlich besser für sie und eine größere stärkung (im glauben).

Русский

А ведь Аллах - слава Ему Всевышнему! - не требует от людей того, что им трудно исполнить; но если бы они сделали, как Он повелевает, то для них это было бы благом и лучше в ближней жизни и в последующей жизни, и их вера, положение и спокойствие стали бы прочнее.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige betrachten es als das anzeichen für eine größere „talibanisierung“ (stärkung der positionen der taliban) in pakistan.

Русский

Так и остается нерешенным, стоит ли за убийством певицы Талибан или ее бывший муж.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die von tacis geleistete hilfe in diesem bereich bezieht sich auf die reform des bildungswesens und des systems der sozialen sicherheit sowie auf die stärkung der sozialen dienste, wozu vor allem die förderung der zusammenarbeit zwischen armenien und der europäischen gemeinschaft beitragen soll.

Русский

Это, в частности, достигается путем содействия развитию сотрудничества между Арменией и Европейским Сообществом.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die geeignetsten mittel zur stärkung der weltordnung sind die verbreitung einer verantwortungsvollen staatsführung, die unterstützung von sozialen und politischen reformen, die bekämpfung von korruption und machtmissbrauch, die einführung von rechtsstaatlichkeit und der schutz der menschenrechte.

Русский

На З Я у ч ш З ) З средства)З у к р е п Я е н З я ) е ж д у на р А д нА г А п А ряд к а я в Я я ю т с я р а с п р А стран е н З е А т в е т с т в е н нА г А г А суда р с т в е н нА г А у прав Я е н З я , А к а за н З е п А д д е р ж к З прАв е д е н З ю с А + За Я ь н 6 х З п А Я З т З ч ес к З х р е у А р ) , б А р ь б а с к А р р у п + З ей З з Я А у п А т р е б Я е н З я ) З в Я а с т ь ю , у т в е р ж д е н З е за к А н нАс т З З за щ З т а прав ч е Я А века.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus unterzeichnete usbekistan ein abkommen über wirtschaftliche kooperation mit der russischen föderation und hat seither keinen zweifel daran gelassen, daß es zwar eine intensivere zusammenarbeit mit den südlichen nachbarländern wünscht, im wesentlichen aber an der stärkung der austauschmechanismen innerhalb der gemeinschaft unabhängiger staaten interessiert ist.

Русский

Изза вопроса об ответственности и обусловленных этим задержек осуществление большей части этих проектов началось в конце 1993 года, а результаты появились в 1994 году.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,489,065 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK