Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
denn der herr verstört babel und verderbt sie mit großem getümmel; ihre wellen brausen wie die großen wasser, es erschallt ihr lautes toben.
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
dank an tobe toben ttoben@artis.uni-oldenburg.de, cristian tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, dirk a.
mueller dmuell@rhrk.uni-kl.de, mark krischer krischem@amp.com, and lubos lunak l.lunak@sh.cvut.cz за сообщения об ошибках, патчи, комментарии и предложения.
dann begann er geradezu zu toben. ach, ich mag gar nicht davon reden!« sagte die gräfin mit einer müden, traurigen handbewegung. »es war eine furchtbare zeit.
Потом началось почти бешенство. -- Ах, что говорить!-- сказала графиня, махнув рукой. -- Ужасное время!