Вы искали: verdeutlichen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

verdeutlichen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und solcherart verdeutlichen wir die ayat.

Русский

Они сделали это для того, чтобы он принес им радость, однако все закончилось тем, что между ними зародилась вражда. Аллах так же не излагает Свои знамения для того, чтобы люди заявляли, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, обучился им от людей Писания, однако ясность и разнообразие коранических откровений делает их похожими на предыдущие Писания.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derart verdeutlichen wir die ayat für menschen, die nachdenken.

Русский

В обоих случаях было процветание и блага, которым радовались люди, а потом наступило разрушение и уничтожение. И так же как Аллах разъяснил и доказал это людям через ясные примеры, Он разъяснил айаты и содержащиеся в них знамения и учение людям, размышляющим, разумным.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

siehe, wie wir die ayat verdeutlichen, damit sie begreifen.

Русский

Может быть, они подумают и поймут истину!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

siehe, wie wir die ayat verdeutlichen, dann sie sich davon abwenden.

Русский

И после всего этого они еще уклоняются [от принятия веры].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch wir werden dies verdeutlichen für menschen, die über wissen verfügen.

Русский

Одним словом, смысл этих слов в том, что наряду с разнообразными знамениями во Вселенной Аллах ниспослал и разъяснил различные знамения в Священном Коране для того, чтобы донести истину до неверующих. Они не могут обвинить Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что он сочинил Писание или придумал ложь, и поэтому им остается лишь обвинять его в том, что он обучился ему от людей, а не от Аллаха.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein beispiel soll das prinzip verdeutlichen: color green size 20 a.

Русский

color green size 20 a

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie wichtig dies ist, lässt sich am besten anhand des balkans verdeutlichen.

Русский

ВажнА с т ь этА г А Яучше все г А д е ) А н с т р З р у е т п р З ) е р Б а Я к а н . Б Я а г А д а р я с А в ) ес т н 6 ) у с З Я З я ) СС, США, Р А с с З З , НАТО З друг З х ) е ж д у на р А д н 6 х партнер А в А п а с нАс т ь на р у ш е н З я с т а б З Я ь нАс т З в р е г ЗА не в р е з у Я ь т а те в с п 6 ш к З к р у п нА г А к А н у Я З к т а Я З к в З д З р А в а на .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und solcherart verdeutlichen wir die ayat und damit sie (zum iman) zurückkehren.

Русский

И так Мы распределяем знамения, – может быть, они [многобожники] вернутся (к Единобожию)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und solcherart verdeutlichen wir die ayat und damit du den weg der schwer verfehlenden erkennst.

Русский

[[Мы разъясняем знамения и подчеркиваем разницу между прямым путем и заблуждением, между верным руководством и обольщением, дабы желающие следовать прямым путем встали на него и уяснили истину, в которую они должны верить. Мы разъясняем знамения для того, чтобы можно было различить дорогу преступников, на которой человек навлекает на себя гнев Аллаха и обрекает себя на наказание.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein beispiele aus der mathematik, das allerdings so nicht eingegeben werden kann, soll dies verdeutlichen:

Русский

Ниже показана формула, при вводе которой отобразится сообщение об ошибке:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allah will es euch verdeutlichen, euch zu vorgehensweisen derjenigen, die vor euch waren, rechtleiten und eure reue annehmen.

Русский

Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах - Знающий, Мудрый. [[Всевышний напомнил о Своей великой милости, величественном благодеянии и той удивительной заботе, которую Он проявил к Своим верующим рабам, когда сделал их религию легкой.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die im schloss opočno (opotschno) ausgestellten historischen gegenstände verdeutlichen, wie hoch entwickelt die damalige gesellschaft bereits war.

Русский

Коллекция исторических памятников, которая является частью замка Опочно, демонстрирует прежний образ жизни, утонченность и мышление чешского общества.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allah will es euch verdeutlichen, euch zu vorgehensweisen derjenigen, die vor euch waren, rechtleiten und eure reue annehmen. und allah ist allwissend, allweise.

Русский

Аллах вам хочет разъяснить И показать вам нравы тех, Которые до вас (грешили), И вам явить Свою благопреклонность, - Аллах, поистине, всезнающ, мудр!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bisher gesammelten erfahrungen verdeutlichen, daß die verbesserung der kommunikation und kooperation zwischen den sozialpartnerorganisationen der mitgliedstaaten der eu und der mittel­und osteuropäischen länder sowie ein kontinuierlicher prozeß der information und bildung zur erreichung der vorstehenden ziele beitragen können.

Русский

Не имеется данных о том, какие суммы работодатели тратят ежегодно на организацию ученичества и обучения.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die über 20 technisch ausgeklügelten brücken mit unterführungen und wandelgängen mit abgesenktem geländer (für die leichtere befestigung der seile am boot) verdeutlichen, wie perfekt konzipiert das system war.

Русский

Более 20 технически усовершенствованных мостов с размещёнными под ними низкими боковыми пристройками с чугунными опорами для протяжения канатов к водному транспорту, свидетельствуют о зрелости и детальной проработке всего комплекса.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beide haben die speisen gegessen. siehe, wie wir ihnen die ayat verdeutlichen, dann siehe, wie sie (von der rechtleitung) abgebracht werden!

Русский

Они питались пищей, (что для смертных), - Смотри, как ясно разъясняем Мы Свои знамения для них, И посмотри, как все же далеки (от Истины) они!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sie '{' nicht escapen können, wird diese syntax nur erkannt, wenn auf {unmittelbar $folgt. (benutzen sie "{\$ "oder "\{$" um ein wörtliches "{$ "zu erhalten.) einige beispiele, um dies zu verdeutlichen:

Русский

?php / / get the first character of a string $str = 'this is a test .'; $first = $str{0}; / / get the last character of a string. $str = 'this is still a test .'; $last = $str{strlen($str)-1};?

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,720,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK