Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die vorschriften sollten auf tierschutzprobleme in intensiven haltungssystemen konzentriert werden.
tieto pravidlá by sa mali zameriavať na problémy zabezpečovania priaznivých životných podmienok zvierat v rámci systémov intenzívneho chovu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) bei haltungssystemen mit einem zugang zu einem auslauf ins freie
b) ak nosnice majú prístup k otvoreným výbehom:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deshalb sollten in den haltungssystemen geeignete, angemessen verteilte nester vorhanden sein.
preto by mali v systémoch ustajnenia existovať vhodné hniezda rozmiestnené v primeraných vzdialenostiach.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wegen akuten platzmangels findet in den derzeitigen haltungssystemen keine artgerechte haltung der schweine statt.
prosperita ošípaných sa stáva pri silne obmedzenom priestore pochybná.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) bei haltungssystemen, bei denen sich die legehennen zwischen verschiedenen ebenen frei bewegen können,
a) ak sa používajú chovné systémy, kde sa nosnice môžu voľne pohybovať medzi rôznymi úrovňami;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
klare informationen für den verbraucher sind entscheidend, damit die erzeuger eier aus tierschutzfreundlichen haltungssystemen vermarkten können.
základným predpokladom toho, aby producenti mohli predávať vajcia z chovov s dobrými životnými podmienkami, sú jasné informácie pre spotrebiteľov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
schaffung eines rechtsinstruments zur validierung von haltungssystemen, die höhere als die geltenden tierschutzmaßstäbe anwenden -2010 -
vytvorenie právneho nástroja na validáciu poľnohospodárskych systémov, pri ktorých sa uplatňujú vyššie normy dobrých životných podmienok zvierat ako tie, ktoré sú stanovené v platných právnych predpisoch -2010 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei haltungssystemen, bei denen sich die legehennen nicht frei zwischen verschiedenen ebenen der anlagen im inneren der gebäude bewegen können:
pre chovné systémy, ktoré neumožňujú nosniciam voľne sa pohybovať medzi rôznymi úrovňami vnútorných zariadení budov:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die verbesserung des tierschutzes in den haltungssystemen ist ein element der förderung einer nachhaltigen entwicklung, eines grundsatzes, der diese werte widerspiegelt28.
zlepšenie životných podmienok zvierat v systémoch chovu je prvkom podpory udržateľného rozvoja, zásady vyjadrujúcej tieto hodnoty28.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einige interessengruppen vertreten jedoch die auffassung, dass eine wissenschaftliche und transparente validierung von haltungssystemen es den erzeugern leichter machen würde, der Öffentlichkeit höhere tierschutznormen zu vermitteln.
niektoré zainteresované strany však zastávajú názor, že vedecká a transparentná validácia systémov chovu by výrobcom uľahčila komunikáciu vyšších noriem týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat verejnosti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
), in der maßnahmen zur förderung der vermarktung von eiern aus mit dem tierschutz vereinbaren haltungssystemen empfohlen werden (am 8. januar);
) umožňujúce stanoviť režim rovnocennosti pre dovoz tohto materiálu podľa jasných pravidiel, a nahradiť predbežný režim, ktorý členským štátom dovoľuje, aby prijali individuálne rozhodnutia pre svoj dovoz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den auswirkungen der belegdichte — einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung — in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen;
účinky hustoty obsadenia vrátane veľkosti skupín a metódy zoskupovania zvierat v rôznych systémoch chovu pre prosperitu a zdravie ošípaných;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) den auswirkungen der belegdichte -einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung -in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen,
a) účinky hustoty obsadenia, vrátane veľkosti skupín a metódy zoskupovania zvierat v rôznych systémoch chovu pre prosperitu a zdravie ošípaných;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
abweichend davon können die mitgliedstaaten diese frist für tiere in extensiven haltungssystemen oder in freilandhaltung auf höchstens neun monate verlängern. die betreffenden mitgliedstaaten unterrichten die kommission, wenn von dieser abweichung gebrauch gemacht wird. falls erforderlich können nach dem in artikel 13 absatz 2 genannten verfahren durchführungsvorschriften festgelegt werden.
na základe výnimky členský štát môže predĺžiť túto lehotu, ktorá však nesmie presiahnuť deväť mesiacov u zvierat chovaných v extenzívnych podmienkach alebo v podmienkach farmárčenia na voľnom priestranstve. príslušný členský štát musí informovať komisiu o udelenej výnimke. ak je to potrebné, vykonávacie pravidlá môžu byť stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 13 odsek 2
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die benötigte menge ist abhängig vom alter und haltungssystem der zu impfenden hühner, als faustzahlen können jedoch 250-400 ml wasser je 1000 impfstoffdosen zugrunde gelegt werden.
to sa bude meniť podľa veku kurčiat, ktoré majú byť vakcinované a od systému riadenia, ale navrhuje sa 250-400 ml vody na 1000 dávok.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник: