Вы искали: schriftliche mitteilung (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

schriftliche mitteilung

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

schriftliche mitteilungen und formblÄtter

Словенский

pisna sporoČila in obrazci

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

andere art der schriftlichen mitteilung

Словенский

druga vrsta pisnega obvestila

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

teil h schriftliche mitteilungen und formblätter

Словенский

del h pisna sporočila in obrazci

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jede vertragspartei kann dieses abkommen durch schriftliche mitteilung an die andere vertragspartei kündigen.

Словенский

vsaka pogodbenica lahko odpove ta sporazum s pisnim obvestilom drugi pogodbenici.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die entsprechende schriftliche mitteilung muss dem präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen sitzung zugeleitet werden.

Словенский

to pisno sporočilo pošlje predsedniku pravočasnopred sejo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schriftliche mitteilungen an den rat der europäischen union

Словенский

pisna sporočila, naslovljena na svet evropske unije

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine schriftliche mitteilung an den betreffenden betreiber, worin nachweise für die durchführung von abhilfemaßnahmen gefordert werden, sowie

Словенский

pisnega obvestila zadevnemu operaterju, ki vsebuje zahtevo po dokazilu o izvedbi ukrepov za odpravo napak, in

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) schriftliche mitteilungen an die organe oder einrichtungen der union

Словенский

c) pisni stiki z institucijami in organi unije

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der präsident des rates übermittelt im namen der gemeinschaft die in artikel xii absatz 1 des abkommens vorgesehene schriftliche mitteilung(1).

Словенский

predsednik sveta v imenu evropske skupnosti opravi pisno obvestilo, predvideno v členu xii(1) sporazuma [1].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die entsprechende schriftliche mitteilung muss dem präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen sitzung zugeleitet werden. der stellvertreter kann in der regel von einer person begleitet werden.

Словенский

Če se član razširjenega sveta ne more udeležiti seje, lahko pisno imenuje namestnika, da se udeleži seje in glasuje v njegovem imenu. to pisno sporočilo pošlje predsedniku pravočasno pred sejo.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

grundlage für die zustimmung des vorsitzenden ist die vorherige schriftliche mitteilung der delegierten an das sekretariat des ausschusses, dass sie sich bei einem bestimmten tagesordnungspunkt begleiten lassen wollen.

Словенский

za pridobitev odobritve predsedujočega morajo delegati predhodno pisno obvestiti sekretariat odbora o svoji želji, da jih pri določeni točki dnevnega reda spremlja izvedenec.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die ausdrückliche zulassung erfolgt, wenn die zuständige behörde dem betreiber der abwrackeinrichtung, dem schiffseigner und der verwaltung eine schriftliche mitteilung über ihre entscheidung bezüglich des schiffsrecyclingplans übermittelt.

Словенский

načrt je izrecno odobren, ko pristojni organ upravljavcu obrata za recikliranje ladij, lastniku ladje in upravi pošlje pisno uradno obvestilo o svoji odločitvi o načrtu za recikliranje ladje.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) die mitgliedstaaten sorgen dafür, daß der betreiber verpflichtet ist, der zuständigen behörde innerhalb folgender fristen eine schriftliche mitteilung zu übermitteln:

Словенский

1. države članice zahtevajo, da upravljavec pošlje pristojnemu organu priglasitev v naslednjih rokih:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) jede vertragspartei kann dieses abkommen jederzeit durch schriftliche mitteilung an die andere vertragspartei kündigen, und diese kündigung wird sechs monate nach dem zeitpunkt der mitteilung wirksam.

Словенский

2. katera koli pogodbenica lahko kadar koli odpove ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom drugi, takšna odpoved začne veljati šest mesecev po dnevu takšnega obvestila.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) ein vertragsstaat kann durch eine an den generalsekretär der vereinten nationen gerichtete schriftliche mitteilung Änderungen dieses Übereinkommens vorschlagen und um die einberufung einer konferenz zur prüfung der vorgeschlagenen Änderungen ersuchen.

Словенский

1. država pogodbenica lahko prek pisnega sporočila, naslovljenega na generalnega sekretarja združenih narodov, predlaga spremembe tega sporazuma in zaprosi za sklic konference, na kateri bi proučili takšne predlagane spremembe.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"(2) die interessenten beteiligen sich an der ausschreibung bei der interventionsstelle eines mitgliedstaats entweder durch hinterlegung des schriftlichen angebots gegen empfangsbestätigung oder durch eine schriftliche mitteilung mit empfangsbestätigung."

Словенский

"2. zainteresirane stranke se sodelujejo na razpisih intervencijske agencije države članice s predložitvijo pisne ponudbe proti potrdilu o prejemu ali s kakršnim koli pisnim sporočilom s potrdilom o prejemu."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

-der bürger richtet seine schriftliche mitteilung an die nach spanischem recht benannte zuständige stelle, die diese mitteilung zusammen mit einer von ihr erstellten beglaubigten Übersetzung ins spanische/kastilische an die europäische kommission weiterleitet.

Словенский

-državljan svoje pisno sporočilo naslovi na pristojni organ, ki ga v ta namen imenuje španska zakonodaja in ki evropski komisiji posreduje to sporočilo skupaj z overjenim prevodom tega organa v španščino/kastiljščino.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jede vertragspartei kann dieses Übereinkommen jederzeit nach ablauf von zwei jahren nach dem inkrafttreten für die betreffende vertragspartei durch eine an den verwahrer gerichtete schriftliche mitteilung kündigen; der verwahrer unterrichtet die anderen vertragsparteien unverzüglich über die kündigung. die kündigung wird 90 tage nach eingang beim verwahrer wirksam.

Словенский

katera koli pogodbenica lahko odstopi od tega sporazuma s pisnim obvestilom o takem odstopu depozitarju, ki o odstopu nemudoma obvesti vse pogodbenice, kadar koli po izteku dveh let od datuma, ko sporazum začne veljati v zvezi z navedeno pogodbenico. obvestilo depozitarju o odstopu začne veljati devetdeset (90) dni od datuma njegovega prejetja.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) wird die sicherheit bei einer interventionsstelle geleistet, die sich in einem anderen mitgliedstaat befindet als die verkaufende interventionsstelle, so übermittelt erstere der verkaufenden interventionsstelle unverzueglich eine schriftliche mitteilung, die folgendes enthält:

Словенский

2. Če je varščina položena pri intervencijski agenciji države članice, ki pa ni tista država članica, v kateri je intervencijska agencija, ki prodaja, potem ta agencija takoj pošlje intervencijski agenciji, ki prodaja, pisno sporočilo, ki navaja:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) die einberufung der generalversammlung der sce erfolgt durch schriftliche mitteilung in jeglicher form an alle teilnahmeberechtigten personen im einklang mit artikel 58 absätze 1 und 2 und den bestimmungen der satzung. der abdruck der einberufung im offiziellen mitteilungsorgan der sce gilt als mitteilung in diesem sinne.

Словенский

1. skupščina se skliče s pisnim obvestilom, ki se po ustrezni poti razpošlje vsem osebam, ki imajo pravico do udeležbe na skupščini sce, v skladu s členom 58(1) in (2) ter določbami statuta. obvestilo se lahko objavi v uradni notranji publikaciji sce.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,828,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK