Results for schriftliche mitteilung translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

schriftliche mitteilung

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

schriftliche mitteilungen und formblÄtter

Slovenian

pisna sporoČila in obrazci

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

andere art der schriftlichen mitteilung

Slovenian

druga vrsta pisnega obvestila

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

teil h schriftliche mitteilungen und formblätter

Slovenian

del h pisna sporočila in obrazci

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jede vertragspartei kann dieses abkommen durch schriftliche mitteilung an die andere vertragspartei kündigen.

Slovenian

vsaka pogodbenica lahko odpove ta sporazum s pisnim obvestilom drugi pogodbenici.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die entsprechende schriftliche mitteilung muss dem präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen sitzung zugeleitet werden.

Slovenian

to pisno sporočilo pošlje predsedniku pravočasnopred sejo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

schriftliche mitteilungen an den rat der europäischen union

Slovenian

pisna sporočila, naslovljena na svet evropske unije

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine schriftliche mitteilung an den betreffenden betreiber, worin nachweise für die durchführung von abhilfemaßnahmen gefordert werden, sowie

Slovenian

pisnega obvestila zadevnemu operaterju, ki vsebuje zahtevo po dokazilu o izvedbi ukrepov za odpravo napak, in

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) schriftliche mitteilungen an die organe oder einrichtungen der union

Slovenian

c) pisni stiki z institucijami in organi unije

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der präsident des rates übermittelt im namen der gemeinschaft die in artikel xii absatz 1 des abkommens vorgesehene schriftliche mitteilung(1).

Slovenian

predsednik sveta v imenu evropske skupnosti opravi pisno obvestilo, predvideno v členu xii(1) sporazuma [1].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die entsprechende schriftliche mitteilung muss dem präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen sitzung zugeleitet werden. der stellvertreter kann in der regel von einer person begleitet werden.

Slovenian

Če se član razširjenega sveta ne more udeležiti seje, lahko pisno imenuje namestnika, da se udeleži seje in glasuje v njegovem imenu. to pisno sporočilo pošlje predsedniku pravočasno pred sejo.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

grundlage für die zustimmung des vorsitzenden ist die vorherige schriftliche mitteilung der delegierten an das sekretariat des ausschusses, dass sie sich bei einem bestimmten tagesordnungspunkt begleiten lassen wollen.

Slovenian

za pridobitev odobritve predsedujočega morajo delegati predhodno pisno obvestiti sekretariat odbora o svoji želji, da jih pri določeni točki dnevnega reda spremlja izvedenec.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ausdrückliche zulassung erfolgt, wenn die zuständige behörde dem betreiber der abwrackeinrichtung, dem schiffseigner und der verwaltung eine schriftliche mitteilung über ihre entscheidung bezüglich des schiffsrecyclingplans übermittelt.

Slovenian

načrt je izrecno odobren, ko pristojni organ upravljavcu obrata za recikliranje ladij, lastniku ladje in upravi pošlje pisno uradno obvestilo o svoji odločitvi o načrtu za recikliranje ladje.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die mitgliedstaaten sorgen dafür, daß der betreiber verpflichtet ist, der zuständigen behörde innerhalb folgender fristen eine schriftliche mitteilung zu übermitteln:

Slovenian

1. države članice zahtevajo, da upravljavec pošlje pristojnemu organu priglasitev v naslednjih rokih:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) jede vertragspartei kann dieses abkommen jederzeit durch schriftliche mitteilung an die andere vertragspartei kündigen, und diese kündigung wird sechs monate nach dem zeitpunkt der mitteilung wirksam.

Slovenian

2. katera koli pogodbenica lahko kadar koli odpove ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom drugi, takšna odpoved začne veljati šest mesecev po dnevu takšnega obvestila.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) ein vertragsstaat kann durch eine an den generalsekretär der vereinten nationen gerichtete schriftliche mitteilung Änderungen dieses Übereinkommens vorschlagen und um die einberufung einer konferenz zur prüfung der vorgeschlagenen Änderungen ersuchen.

Slovenian

1. država pogodbenica lahko prek pisnega sporočila, naslovljenega na generalnega sekretarja združenih narodov, predlaga spremembe tega sporazuma in zaprosi za sklic konference, na kateri bi proučili takšne predlagane spremembe.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"(2) die interessenten beteiligen sich an der ausschreibung bei der interventionsstelle eines mitgliedstaats entweder durch hinterlegung des schriftlichen angebots gegen empfangsbestätigung oder durch eine schriftliche mitteilung mit empfangsbestätigung."

Slovenian

"2. zainteresirane stranke se sodelujejo na razpisih intervencijske agencije države članice s predložitvijo pisne ponudbe proti potrdilu o prejemu ali s kakršnim koli pisnim sporočilom s potrdilom o prejemu."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

-der bürger richtet seine schriftliche mitteilung an die nach spanischem recht benannte zuständige stelle, die diese mitteilung zusammen mit einer von ihr erstellten beglaubigten Übersetzung ins spanische/kastilische an die europäische kommission weiterleitet.

Slovenian

-državljan svoje pisno sporočilo naslovi na pristojni organ, ki ga v ta namen imenuje španska zakonodaja in ki evropski komisiji posreduje to sporočilo skupaj z overjenim prevodom tega organa v španščino/kastiljščino.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jede vertragspartei kann dieses Übereinkommen jederzeit nach ablauf von zwei jahren nach dem inkrafttreten für die betreffende vertragspartei durch eine an den verwahrer gerichtete schriftliche mitteilung kündigen; der verwahrer unterrichtet die anderen vertragsparteien unverzüglich über die kündigung. die kündigung wird 90 tage nach eingang beim verwahrer wirksam.

Slovenian

katera koli pogodbenica lahko odstopi od tega sporazuma s pisnim obvestilom o takem odstopu depozitarju, ki o odstopu nemudoma obvesti vse pogodbenice, kadar koli po izteku dveh let od datuma, ko sporazum začne veljati v zvezi z navedeno pogodbenico. obvestilo depozitarju o odstopu začne veljati devetdeset (90) dni od datuma njegovega prejetja.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) wird die sicherheit bei einer interventionsstelle geleistet, die sich in einem anderen mitgliedstaat befindet als die verkaufende interventionsstelle, so übermittelt erstere der verkaufenden interventionsstelle unverzueglich eine schriftliche mitteilung, die folgendes enthält:

Slovenian

2. Če je varščina položena pri intervencijski agenciji države članice, ki pa ni tista država članica, v kateri je intervencijska agencija, ki prodaja, potem ta agencija takoj pošlje intervencijski agenciji, ki prodaja, pisno sporočilo, ki navaja:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die einberufung der generalversammlung der sce erfolgt durch schriftliche mitteilung in jeglicher form an alle teilnahmeberechtigten personen im einklang mit artikel 58 absätze 1 und 2 und den bestimmungen der satzung. der abdruck der einberufung im offiziellen mitteilungsorgan der sce gilt als mitteilung in diesem sinne.

Slovenian

1. skupščina se skliče s pisnim obvestilom, ki se po ustrezni poti razpošlje vsem osebam, ki imajo pravico do udeležbe na skupščini sce, v skladu s členom 58(1) in (2) ter določbami statuta. obvestilo se lahko objavi v uradni notranji publikaciji sce.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,054,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK