Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denn der herr wird jakob erlösen und von der hand des mächtigen erretten.
sapagka't tinubos ng panginoon ang jacob, at tinubos niya siya sa kamay ng lalong malakas kay sa kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und will dich erretten aus der hand der bösen und erlösen aus der hand der tyrannen.
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mit reichtum kann einer sein leben erretten; aber ein armer hört kein schelten.
ang katubusan sa buhay ng tao ay siyang kaniyang mga kayamanan: nguni't ang dukha ay hindi nakikinig sa banta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber den elenden wird er in seinem elend erretten und dem armen das ohr öffnen in der trübsal.
inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn er wird den armen erretten, der da schreit, und den elenden, der keinen helfer hat.
sapagka't kaniyang ililigtas ang mapagkailangan pagka dumadaing; at ang dukha na walang katulong.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nun will ich ihre schande aufdecken vor den augen ihrer buhlen, und niemand soll sie von meiner hand erretten.
at ngayo'y aking ililitaw ang kaniyang kahalayan sa paningin ng mga mangingibig sa kaniya, at walang magliligtas sa kaniya mula sa aking kamay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so du doch weißt wie ich nicht gottlos sei, so doch niemand ist, der aus deiner hand erretten könne.
bagaman iyong nalalaman na ako'y hindi masama; at walang makapagliligtas sa iyong kamay?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch mit vielen anderen worten bezeugte und ermahnte er: lasset euch erretten aus diesem verkehrten geschlecht!
at sa iba pang maraming salita ay nagpatotoo siya, at nangaral sa kanila, na sinasabi, magsiligtas kayo sa likong lahing ito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da das ruben hörte, wollte er ihn aus ihren händen erretten, und sprach: laßt uns ihn nicht töten.
at narinig ni ruben, at iniligtas siya sa kanilang kamay; at sinabi, huwag nating kitlin ang kaniyang buhay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ein psalm davids, vorzusingen, zum gedächtnis. eile, gott, mich zu erretten, herr, mir zu helfen!
magmadali ka, oh dios, na iligtas mo ako; magmadali ka na tulungan mo ako, oh panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber dich will ich erretten zur selben zeit, spricht der herr, und sollst den leuten nicht zuteil werden, vor welchen du dich fürchtest.
nguni't ililigtas kita sa araw na yaon, sabi ng panginoon; at hindi ka mabibigay sa kamay ng mga lalake na iyong kinatatakutan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die ihr den herrn liebet, hasset das arge! der herr bewahret die seelen seiner heiligen; von der gottlosen hand wird er sie erretten.
oh kayong nagsisiibig sa panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die das land assur verderben mit dem schwert und das land nimrods mit ihren bloßen waffen. also wird er uns von assur erretten, wenn er in unser land fallen und in unsre grenzen brechen wird.
at kanilang wawasakin ng tabak ang lupain ng asiria, at ang lupain ng nimrod sa mga pasukan niyaon: at kaniyang ililigtas tayo sa taga asiria, pagka siya'y pumasok sa ating lupain, at pagka siya'y tumungtong sa loob ng ating hangganan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum sollt ihr nicht mehr unnütze lehre predigen noch weissagen; sondern ich will mein volk aus ihren händen erretten, und ihr sollt erfahren, daß ich der herr bin.
kaya't hindi na kayo mangakakakita ng walang kabuluhang pangitain o manganghuhula man ng mga panghuhula: at aking ililigtas ang aking bayan mula sa inyong kamay; at inyong malalaman na ako ang panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch bin ich, ehe denn ein tag war, und ist niemand, der aus meiner hand erretten kann. ich wirke; wer will's abwenden?
oo, mula nang magkaroon ng araw ay ako nga; at walang sinomang makapagliligtas sa aking kamay: ako'y gagawa, at sinong pipigil?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und noah, daniel und hiob wären darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, würden sie weder söhne noch töchter, sondern allein ihre eigene seele durch ihre gerechtigkeit erretten.
bagaman si noe, si daniel, at si job, ay nangandoon, buhay ako, sabi ng panginoong dios, hindi sila mangagliligtas ng mga anak na lalake o babae man; ang kanila lamang ililigtas ay ang kanilang sariling kaluluwa sa pamamagitan ng kanilang katuwiran.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und diese drei männer wären auch darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sie würden weder söhne noch töchter erretten, sondern allein sich selbst, und das land müßte öde werden.
bagaman ang tatlong lalaking ito ay nangandoon, buhay ako, sabi ng panginoong dios, hindi sila mangagliligtas ng mga anak na lalake o babae man; sila lamang ang maliligtas, nguni't ang lupain ay masisira.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"er klage es dem herrn; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er lust zu ihm."
magpakatiwala ka sa panginoon; iligtas niya siya: iligtas niya siya yamang kinaluluguran niya siya:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование