Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hannah bach ist eine hure
amina soktum
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hannah bach ist dumm
jebem ti mater
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deine mutter ist eine hure
annen bir fahişe
Последнее обновление: 2024-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies ist eine echtfarbenseite
thisspotcolorpage
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies ist eine mitteilung.
(bu,) bir tebliğdir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
brustkrebs ist eine krankheit.
meme kanseri bir hastalıktır.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(dies ist) eine botschaft.
(bu,) bir tebliğdir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(dies ist) eine ermahnung!
(bu,) bir tebliğdir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
das ist eine starke leistung!
güçlü performans
Последнее обновление: 2023-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn eine hure bringt einen ums brot; aber eines andern weib fängt das edle leben.
başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur. kalır›› ya da ‹‹Çünkü fahişenin ücreti ancak bir somun ekmektir››.
o schwester haruns, dein vater war doch kein sündiger mann, noch war deine mutter eine hure."
"ey harun'un kız kardeşi, baban kötü bir adam değildi. annen de iffetsiz değildi."
o schwester aarons, nicht war dein vater ein schlechter mann, und nicht war deine mutter eine hure.»
"ey harun'un kız kardeşi, baban kötü bir adam değildi. annen de iffetsiz değildi."
denn ihre mutter ist eine hure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: ich will meinen buhlen nachlaufen, die mir geben brot, wasser, wolle, flachs, Öl und trinken.
‹ekmeğimi, suyumu, yapağımı, ketenimi, zeytinyağımı, içkimi onlar veriyor.›
denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer hure eingeht; ebenso geht man zu ohola und oholiba, den unzüchtigen weibern.
onunla yattılar. fahişeye gider gibi, bu iki ahlaksız kadının -oholayla oholivanın- yanına gittiler.