Вы искали: opfersteine (Немецкий - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Turkish

Информация

German

opfersteine

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Турецкий

Информация

Немецкий

berauschendes, glückspiel, opfersteine und lospfeile sind ein greuel, das werk des satans.

Турецкий

İçki, kumar, dikili taşlar (putlar) ve fal okları şeytan işi birer pisliktir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

o die ihr glaubt, berauschender trank, glücksspiel, opfersteine und lospfeile sind nur ein greuel vom werk des satans.

Турецкий

ey iman edenler! İçki, kumar, dikili taşlar (putlar) ve fal okları şeytan işi birer pisliktir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

o ihr, die ihr glaubt, der wein, das glücksspiel, die opfersteine und die lospfeile sind ein greuel von satans werk.

Турецкий

ey iman edenler! İçki, kumar, dikili taşlar (putlar) ve fal okları şeytan işi birer pisliktir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

berauschendes, glückspiel, opfersteine und lospfeile sind ein greuel, das werk des satans. so meidet sie, auf daß ihr erfolgreich seid

Турецкий

uyuşturucu/şarap, kumar, tapılmak için dikilen taşlar, fal okları şeytan işi birer pisliktik; bunlardan uzak durun ki kurtuluşa eresiniz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

khamr, glücksspiel, opfersteine und alazlam sind doch nur unreinheiten aus dem werke des satans, so meidet sie, damit ihr erfolgreich werdet.

Турецкий

bunlardan geri durun ki felâh bulasınız. [2,219] {km, levililer 10,9; hakimler 13,4.14}

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

o ihr, die ihr glaubt, der wein, das glücksspiel, die opfersteine und die lospfeile sind ein greuel von satans werk. meidet es, auf daß es euch wohl ergehe.

Турецкий

ey iman edenler! uyuşturucu/şarap, kumar, tapılmak için dikilen taşlar, fal okları şeytan işi birer pisliktik; bunlardan uzak durun ki kurtuluşa eresiniz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

o die ihr glaubt, berauschender trank, glücksspiel, opfersteine und lospfeile sind nur ein greuel vom werk des satans. so meidet ihn, auf daß es euch wohl ergehen möge!

Турецкий

ey iman edenler! uyuşturucu/şarap, kumar, tapılmak için dikilen taşlar, fal okları şeytan işi birer pisliktik; bunlardan uzak durun ki kurtuluşa eresiniz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihr, die den iman verinnerlicht habt! khamr, glücksspiel, opfersteine und alazlam sind doch nur unreinheiten aus dem werke des satans, so meidet sie, damit ihr erfolgreich werdet.

Турецкий

ey iman edenler, içki, kumar, dikili taşlar ve fal okları ancak şeytanın işlerinden olan pisliklerdir. Öyleyse bun(lar)dan kaçının; umulur ki kurtuluşa erersiniz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,789,792,677 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK