Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich küss deine augen
göt veren
Последнее обновление: 2024-02-03
Частота использования: 2
Качество:
da sprachen sie zu ihm: wie sind deine augen aufgetan worden?
‹‹Öyleyse, gözlerin nasıl açıldı?›› diye sordular.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laß deine augen nicht schlafen, noch deinen augenlider schlummern.
ağırlaşmasın göz kapakların.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.
gözlerinizle gördükleriniz sizi çıldırtacak.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.
dosdoğru önüne!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mose antwortete: wie du gesagt hast; ich will nicht mehr vor deine augen kommen.
musa, ‹‹dediğin gibi olsun›› diye karşılık verdi, ‹‹bir daha yüzünü görmeyeceğim.››
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da sprachen sie wieder zu ihm: was tat er dir? wie tat er deine augen auf?
o zaman ona, ‹‹sana ne yaptı? gözlerini nasıl açtı?›› dediler.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
richte ja nicht deine augen auf das, was wir manchen von ihnen paarweise als nießbrauch gewähren.
onlardan bazı çiftlere (sınıflara) verdiğimiz dünyalığa gözlerini dikme ve (sana inanmadıkları için) onlara üzülme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
richte deine augen nicht auf das, was wir manchen von ihnen an vergänglichen verbrauchsgütern zur verfügung stellten.
onlardan (elçilerden) bazılarına verdiklerimizi kıskanma ve onlardan (inkarcılardan) ötürü de üzülme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
herr, wie sind deine werke so groß! deine gedanken sind so sehr tief.
düşüncelerin ne derin!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ausgenommen (davon sind) deine erwählten diener unter ihnen."
"ancak içlerinden ihlas ile seçilmiş has kulların müstesna" dedi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deine augen sollen ihn nicht verschonen, und du sollst das unschuldige blut aus israel tun, daß dir's wohl gehe.
ona acımayacaksınız. İsraili suçsuz kanı dökme günahından arındırmalısınız ki, üzerinize iyilik gelsin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
richte ja nicht deine augen auf das, was wir manchen von ihnen paarweise als nießbrauch gewähren. und sei nicht traurig über sie.
onlardan (elçilerden) bazılarına verdiklerimizi kıskanma ve onlardan (inkarcılardan) ötürü de üzülme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
liebe den schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine augen wacker sein, so wirst du brot genug haben.
uyanık durursan ekmeğin bol olur.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
du bist der schönste unter den menschenkindern, holdselig sind deine lippen; darum segnet dich gott ewiglich.
Çünkü tanrı seni sonsuza dek kutsamış.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laß deine augen offen sein auf das flehen deines knechtes und deines volkes israel, daß du sie hörest in allem, darum sie dich anrufen;
‹‹sana her yalvarışlarında onlara kulak ver, bu kulunun ve halkın İsrailin yalvarışlarını dinle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
denn du hilfst dem elenden volk, und mit deinen augen erniedrigst du die hohen.
gururluları gözler, gururunu kırarsın.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die ruhmredigen bestehen nicht vor deinen augen; du bist feind allen Übeltätern.
bütün suç işleyenlerden nefret duyar,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
herr, neige deine ohren und höre; tue deine augen auf und siehe, und höre die worte sanheribs, der hergesandt hat, hohn zu sprechen dem lebendigen gott.
ya rab, kulak ver de işit, gözlerini aç da gör, ya rab; sanheribin söylediklerini, yaşayan tanrıyı nasıl aşağıladığını duy.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
als tagelöhner soll er von jahr zu jahr bei ihm sein, und sollst nicht lassen mit strenge über ihn herrschen vor deinen augen.
efendisinin yanında yıllık sözleşmeyle çalışan bir işçi gibi yaşamalıdır. senin önünde efendisinin ona sert davranmamasını sağlayacaksın.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: