Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die aufnahmekapazitäten für migranten auszubauen;
muuttovirtojen vastaanottokyvyn vahvistaminen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
höhere asylströme können die aufnahmekapazitäten einiger mitgliedstaaten stark beanspruchen.
kasvaneet turvapaikanhakijoiden määrät saattavat asettaa koetukselle eräiden jäsenvaltioiden selviytymisvalmiudet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angefangen mit dem raumproblem, da die voraussichtlichen wachstumsraten immer größere aufnahmekapazitäten erforderlich machen.
klusterit voivat olla kunnianhimoisen meripolitiikan keskiössä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die flüchtlingsströme übersteigen die aufnahmekapazitäten der nachbarländer des kosovo und drohen, diese politisch zu destabilisieren.
pakolaistulva ylikuormittaa kosovon naapurimaiden vastaanottokyvyn ja uhkaa horjuttaa niiden poliittista tasapainoa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
das ist eine ganze menge, und wir versuchen, diese hilfe entsprechend den lokalen aufnahmekapazitäten zu dosieren.
se ei ole vähäinen summa, ja me pyrimme jakamaan tätä avustusta paikallisen vastaanottokyvyn mukaisesti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wieder andere inseln hingegen stehen aufgrund ihrer geografischen lage einer flut an einwanderern gegenüber, die ihre aufnahmekapazitäten überschreitet.
eräille saarille saapuu niiden maantieteellisen sijainnin vuoksi kuitenkin niin paljon maahanmuuttajia, että saarten vastaanottokapasiteetti ylittyy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der kommissionsvorschlag hatte lediglich ge meinschaftssolidarität vorgesehen. die mit gliedstaaten sollen ihre aufnahmekapazitäten nennen sowie die gründe, auf denen die zahlen basieren.
neuvosto toteaa varaavansa itselleen oikeuden käyttää täytäntöönpanovaltaa viiden vuoden ylimenokauden aikana siksi, että jäsenvaltioilla on vahvistettu rooli viisumipolitiikan kehittämisessä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die wahrheit ist, dass die zuwanderer, die wir aufnehmen, weder dem bedarf unserer wirtschaft, noch den aufnahmekapazitäten unserer gesellschaft entsprechen.
todellisuudessa se maahanmuuttajien määrä, jonka olemme hyväksymässä, ei vastaa taloutemme tarpeita eikä yhteiskuntamme vastaanottokykyä.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus zielt die neufassung darauf ab, situationen, in denen die aufnahmekapazitäten der mitgliedstaaten besonders hohem druck ausgesetzt sind, besser bewältigen zu können.
toisaalta ehdotuksella pyritään myös parantamaan sellaisten tilanteiden käsittelyä, jotka aiheuttavat jäsenvaltioiden vastaanottokyvylle ylikuormitusta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(dd) maßnahmen zur verbesserung der fähigkeit der mitgliedstaaten zur sammlung, auswertung und verbreitung statistischer daten über asylverfahren, aufnahmekapazitäten und neuansiedlungs- und umsiedlungsmaßnahmen;
(dd) toimet, joilla tehostetaan jäsenvaltioiden valmiuksia kerätä, analysoida ja levittää tilastotietoa turvapaikkamenettelyistä, vastaanottovalmiuksista sekä uudelleensijoittamis- ja siirtotoimista;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: