Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
du lässt mein herz brennen
lass mein herz brennen
Последнее обновление: 2022-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da habe ich meine zweifel.
siitä minulla on epäilykseni.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
denn ich bin arm und elend; mein herz ist zerschlagen in mir.
sillä minä olen kurja ja köyhä, ja sydämeni on haavoitettu minun rinnassani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.
minä olen taivuttanut sydämeni pitämään sinun käskysi, aina ja loppuun asti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
errette mich, mein gott, von meinen feinden; zu dir habe ich zuflucht.
pelasta minut vihollisistani, herra. sinun tykösi minä pyrin suojaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?
sydämeni antautui salaa vieteltäväksi ja käteni niille suudelmia heitti,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so habe ich nun dies haus erwählt und geheiligt, daß mein name daselbst sein soll ewiglich und meine augen und mein herz soll da sein allewege.
ja nyt minä olen valinnut ja pyhittänyt tämän temppelin, että minun nimeni olisi siinä iäti; ja minun silmäni ja sydämeni tulevat aina olemaan siinä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neige mein herz zu deinen zeugnissen, und nicht zum geiz.
anna minun sydämeni taipua sinun todistuksiisi, ei väärän voiton puoleen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darum wandte ich mich, daß mein herz abließe von aller arbeit, die ich tat unter der sonne.
niin minä annoin sydämeni vaipua epätoivoon kaikesta vaivannäöstäni, jolla olin vaivannut itseäni auringon alla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.
jumala on lannistanut minun rohkeuteni, kaikkivaltias on minut kauhistuttanut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein herz freut sich, daß du so gerne hilfst.
ettei minun viholliseni sanoisi: "minä voitin hänet", etteivät ahdistajani riemuitsisi, kun minä horjun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das habe ich alles gesehen, und richtete mein herz auf alle werke, die unter der sonne geschehen. ein mensch herrscht zuzeiten über den andern zu seinem unglück.
kaiken tämän minä tulin näkemään, kun käänsin sydämeni tarkkaamaan kaikkea, mitä auringon alla tapahtuu aikana, jolloin ihminen vallitsee toista ihmistä hänen onnettomuudekseen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.
siksi väräjää minun sisimpäni mooabin tähden niinkuin kannel, minun sydämeni kiir-hereksen tähden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.
päiväni ovat menneet, rauenneet ovat aivoitukseni, mitä sydämeni ikävöitsi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hanna aber antwortete und sprach: nein, mein herr, ich bin ein betrübtes weib. wein und starkes getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein herz vor dem herrn ausgeschüttet.
mutta hanna vastasi ja sanoi: "ei, herrani, minä olen murheen raskauttama vaimo; viiniä ja väkijuomaa en ole juonut, vaan minä vuodatin sydämeni herran eteen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich würde auch meine freunde auffordern, gegen den bericht fourçans zu stimmen, obwohl mein herz bluten würde, wenn ich dabei an meinen freund fourçans denke.
on mahdollista, että jos olisi oikein yritetty, olisi voita löytää kultainen keskitie joidenkin vanhentuneiden muodollisuuksien säilyttämisen ja täydellisen valvonnan poistamisen välillä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darum ist mein herz fröhlich, und meine zunge freuet sich; denn auch mein fleisch wird ruhen in der hoffnung.
sentähden minun sydämeni iloitsee ja kieleni riemuitsee, ja myös minun ruumiini on lepäävä toivossa;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!
ota ojentuaksesi, jerusalem, ettei minun sieluni vieraannu sinusta, etten tee sinua autioksi, asumattomaksi maaksi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du prüfst mein herz und siehst nach ihm des nachts und läuterst mich, und findest nichts. ich habe mir vorgesetzt, daß mein mund nicht soll übertreten.
sinä koettelet minun sydäntäni, tarkkaat sitä yöllä, sinä tutkit minua, mutta et mitään löydä. jos minä pahaa ajattelen, ei se käy suustani ulos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wie ist mir so herzlich weh! mein herz pocht mir im leibe, und habe keine ruhe; denn meine seele hört der posaunen hall und eine feldschlacht
voi minun rintaani, voi minun rintaani! minä vääntelehdin tuskasta. voi sydämeni kammioita! sydämeni väräjää minussa; en voi vaieta, sillä minä kuulen pasunan äänen, sotahuudon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.