Вы искали: behoudens (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

behoudens

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

behoudens lid 3 zal geen vertaling van het vonnis worden verlangd.

Французский

sous réserve du paragraphe 3, aucune traduction du jugement ne peut être exigée.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ii) behoudens vliegvergunningen afgegeven krachtens 21a.701 a), 15.

Французский

ii) sauf pour les autorisation de vol délivrées aux fins du paragraphe 21a.701, point a), point 15).

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

behoudens andersluidende bepalingen in de onderhavige verordening zijn de verordeningen (eg) nr.

Французский

les règlements (ce) no 1291/2000 [8], (ce) no 1282/2006 et (ce) no 1454/2007 s'appliquent, sauf dispositions contraires prévues au présent règlement.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...

Французский

(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

behoudens andersluidende bepalingen vervallen zij aan het einde van het tweede halfjaar volgende op het halfjaar waarin zij werden ingesteld.

Французский

sauf dispositions contraires, leur validité expire à la fin du deuxième semestre suivant celui au cours duquel elles ont été prises.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

behoudens lid 2 gaat de beslissingsstaat niet tot de verdere tenuitvoerlegging van de sanctie over, zodra de tenuitvoerlegging in de tenuitvoerleggingsstaat is ingegaan.

Французский

sous réserve du paragraphe 2, l'État d'émission n'exécute pas une condamnation dès lors que l'exécution de cette condamnation a commencé dans l'État d'exécution.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in protocol 1 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.

Французский

les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux échanges entre les parties de tous les produits, sauf dispositions contraires prévues dans le présent chapitre ou dans le protocole no 1.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

29 behoudens alinea 30 moeten wijzigingen in de grondslagen voor financiële verslaggeving administratief worden verwerkt overeenkomstig ias 8, d.w.z.

Французский

29 sous réserve du paragraphe 30, les changements de méthodes comptables sont comptabilisés conformément à ias 8, c'est-à-dire rétrospectivement.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de protocollen 1, 2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.

Французский

les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux échanges entre les parties de tous les produits, sauf dispositions contraires prévues dans ce chapitre ou dans les protocoles n°s 1, 2 et 3.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aan de in titel ii genoemde voorwaarden voor het verkrijgen van de oorsprong moet zonder onderbreking in de gemeenschap of in servië zijn voldaan, behoudens het bepaalde in de artikelen 3 en 4, en in lid 3 van dit artikel.

Французский

les conditions énoncées au titre ii en ce qui concerne l'acquisition du caractère originaire doivent être remplies sans interruption dans la communauté ou en serbie, sous réserve des articles 3 et 4 et du paragraphe 3 du présent article.

Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(9) de tsi vereist geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem.

Французский

(9) la sti ne doit pas imposer l'utilisation de technologies ou solutions techniques spécifiques, excepté lorsque cela est strictement nécessaire pour l'interopérabilité du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] der ursprung der waren ist anzugeben.

Французский

), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] l'origine des produits doit être indiquée.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

de in de punten 4.2 en 4.3 omschreven functionele en technische specificaties van het subsysteem en zijn interfaces vereisen geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europese hogesnelheidspoorwegnetwerk.

Французский

les spécifications techniques et fonctionnelles du sous-système et de ses interfaces, décrites aux points 4.2 et 4.3, n'imposent pas l'utilisation spécifique de technologies ou de solutions techniques, excepté lorsqu'elle est strictement nécessaire pour l'interopérabilité du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.

Последнее обновление: 2012-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Французский

de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,830,048 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK