Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
immer in verbindung
trouvez votre chemin
Последнее обновление: 2011-03-17
Частота использования: 1
Качество:
er ist immer in geldproblemen.
il se trouve toujours dans des problèmes d'argent.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
immer in die richtige richtung
la précision dans le geste
Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 4
Качество:
(immer in suche einbeziehen)
(toujours)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ihr leben. immer in verbindung.
des applications et plus encore
Последнее обновление: 2011-03-17
Частота использования: 2
Качество:
ihr unternehmen ist immer in bewegung.
votre entreprise est en mouvement constant.
Последнее обновление: 2017-02-22
Частота использования: 7
Качество:
amsterdam und die einheitliche europäische währung werden uns immer in erinnerung bleiben.
nous n'oublierons jamais amsterdam ni la monnaie unique européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
kmail immer in der kontrollleiste anzeigen
toujours afficher kmail dans la boîte à miniatures
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er ist immer in eine lektüre vertieft.
il est toujours plongé dans une lecture.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
land/region immer in adresse einfügen
toujours inclure le pays/la région
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:
und ihre weissagungen gehen immer in erfüllung.
et leurs prédictions se réalisent toujours.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 5
Качество:
der lehrer unterrichtet immer in jeans und hemd.
le professeur fait toujours cours en jean et chemise.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ge lingt sie, dann immer in unqualifizierte beschäftigungen.
mais, et dans la mesure où il réussit à trouver un emploi, ce sera toujours un emploi non qualifié.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
80 millionen menschen leben noch immer in armut.
quatre-vingts millions de personnes vivent encore en situation de pauvreté.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Í) temperaturen werden immer in °c angegeben.
f) les températures sont toujours indiquées en degrés celsius.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) eine barleistung ergeht immer in form einer geldzahlung.
b) une prestation en espèces est toujours reçue sous forme d'un paiement monétaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antikörper gegen infliximab sind nicht immer in serumproben nachweisbar.
les anticorps anti-infliximab ne peuvent pas toujours être détectés par une prise de sang.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ich stehe für immer in ihrer schuld. #syria #homs
je leur suis éternellement redevable. #syria #homs
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mit seinen fähigkeiten und seiner hingabe an seine arbeit ebenso wie mit seinen charakterlichen eigenschaften wird er uns immer in erinnerung bleiben.
en sa qualité de secrétaire général de la convention européenne des charpentes en acier, il a contribué grandement au succès de cette association."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nutzungsbezogen abgerechneter zugang zu öffentlichen wlan-netzen, damit sie unabhängig von ihrem aufenthaltsort immer in verbindung bleiben können.
accès wifi public avec paiement au fur et à mesure pour vous permettre de rester connecté, où que vous soyez.
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество: