Вы искали: kabelzugentlastung (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

kabelzugentlastung

Французский

dispositif de serre câble

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wasserdichte kabelzugentlastung

Французский

dispositif serre câble résistant à l'eau

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

muffe mit kabelzugentlastung

Французский

boitier avec serre-cable

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

elektrische klemme mit kabelzugentlastung

Французский

borne électrique avec dispositif de serre câble

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

modularer stecker mit verbesserter kabelzugentlastung

Французский

fiche modulaire avec moyens améliorés pour atténuer l'effort de tension sur un câble

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kabelspleisszusammenbau mit einer verbesserten kabelzugentlastung und eine kabelzugentlastungsvorrichtung.

Французский

un ensemble d'épissure de câble avec une atténuation améliorée de tension de câble et un dispositif d'atténuation de tension de câble.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kabelzugentlastung und ein elektrisches gerät ausgerüstet mit einer solchen kabelzugentlastung

Французский

serre-câble et appareil électrique équipé d'un tel serre-câble

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

befestigung nach einem oder mehreren der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das montageelement (4) eine kabelzugentlastung aufweist.

Французский

fixation selon l'une ou plusieurs des revendications précédentes, caractérisée en ce que l'élément de montage (4) présente une décharge pour câbles.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß der kunststoff aus der gruppe polyvinylchlorid, polyurethan und ein gemisch der beiden materialien ausgewählt ist.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon la revendication 6, caractérisé en ce que la matière plastique est choisie parmi le groupe constitué par le chlorure de polyvinyle, le polyuréthanne et un mélange des deux matériaux.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem metall besteht.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est réalisée en un métal.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem elastischen material besteht.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est réalisée en un matériau élastique.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem beim verbiegen sich bleibend verformenden material besteht.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est constituée d'un matériau qui reste déformé lors de sa torsion.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens ein ende des klemmteils (41) eine endständige flanschartige aufweitung (42) aufweist.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon la revendication 4, caractérisé en ce qu'au moins une extrémité de la pièce de serrage (41) présente un élargissement (42) en forme de bride en saillie en son extrémité.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung zur kabelzugentlastung mit einem kabel, einer umhüllung des kabels, mit mitteln zu ihrer befestigung an einem die zugbelastung aufnehmenden körper und mit einem klemmteil, mit welchem das kabel zusammengepreßt und relativ zur umhüllung fixiert ist, dadurch gekennzeichnet, daß das separate klemmteil (6, 41) am kabel (3) anliegt und daß die umhüllung (2) das klemmteil (6, 41) und ein den zusammengepreßten bereich einschließendes kabelstück umschließt.

Французский

agencement pour décharger les câbles des charges de traction comprenant un câble, une enveloppe de câble, avec des moyens pour sa fixation sur un corps recevant les contraintes de traction et avec une pièce de serrage, avec laquelle le câble est comprimé et fixé relativement à l'enveloppe, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) séparée s'appuie sur le câble (3) et en ce que l'enveloppe (2) entoure la pièce de serrage (6, 41) et un tronçon de câble enfermant la région comprimée.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,050,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK